“...Şeiriylə dolaşdı Yer kürəsini, Puşkin- Rusiyanın şair balası...”

13:02 / 03.02.2017

Reyhan Mirzəzadə

Publisist-politoloq

“...Şeiriylə  dolaşdı Yer kürəsini, Puşkin- Rusiyanın şair balası...”

10 fevral - dahi rus şairi Aleksandr  Sergeyeviç  Puşkinin əbədiyyətə  qovuşmasının  180 illiyi münasibəti ilə

 “Biz Puşkinin şəxsində böyük bir dünya şairini görürük; başqaları onun şəxsində yalnız böyük bir rus şairini görürlər və (beləliklə də Rusiyanın dünya əhəmiyyətini inkar edirlər), bəziləri isə onun şəxsində yalnız əla nazim görürlər.Kim haqlı, kim müqəssirdir?Kimi edam, kimi əfv etmək lazımdır?.. Heç kəsi, hörmətli cənablar! Fikrin azad səltənətində edamlar və əfvlər olmamalıdır! Qoy hər kəs öz əqidəsini azad söyləsin, əgər bu əqidə azaddırsa, yəni şəxsiyyətlə əlaqədar deyilsə və xüsusi mənafe hissinə yaddırsa, qoy onu azad da söyləsin. Puşkin haqqında danışır və mübahisə edirlər: təkcə bunun özü göstərir ki, bu, vacib söhbətdir. Puşkin haqqındakı yalan fikirlər və yanlış anlayışlar gələcək nəsillərdə ona zərər gətirməyəcək, bəlkə onun haqqındakı məsələnin tez həll olunmasına kömək edəcəkdir. Puşkin, onun haqqında deyilənlərdən nə artmayacaq, nə də əksilməyəcəkdir, o, həqiqətən necə varsa, gələcək nəsillər də onu elə tanıyacaqlar. Onun haqqında deyilmiş müxtəlif və bir-birinə zidd fikirlərdən isə yalnız biri - həqiqət olan təsdiq ediləcəkdir”.

                                                             Vissarion Qriqoryeviç Belinski

                                                              Görkəmli rus ədəbi tənqidçisi

“Puşkinin rus ədəbiyyatındakı rolunu və yerini müəyyənləşdirmək üçün ölçü vahidi yoxdur. Ona görə ki, rus ədəbiyyatı və ictimai fikrinin yaranma və inkişafında Puşkinin rolu ölçüyəgəlməzdir. Çünki o yalnız yaratmayıb,həm də yaratdıqlarını ömründən sonra davam etdirib. O, həm əsl milli rus ədəbiyyatının banisi, həm də onun davamçısıdır. Puşkin bu gün də öz davamçılarının yaradıcılığında yaşayır və bu ədəbiyyatı yüksəldir. Bunun üçün də biz ona şairlər şairi deməkdə haqlıyıq”.

                                                                          Bəxtiyar Vahabzadə

                                                                         Azərbaycanın Xalq şairi

Azərbaycan-rus ədəbi əlaqələri çox qədimdən tarixdə öz parlaq izlərini qoyub. Xalqımızın və bəşəriyyətin dahi şairi Nizami Gəncəvinin hələ doqquz əsr bundan əvvəl “Yeddi gözəl” dastanında ilhamla təsvir etdiyi yeddi gözəldən biri- Qırmızı qəsrdə yaşayan şahzadə rus qızının - kitab oxumağı sevən, mədəniyyəti ilə zövq oxşayan  slavyan gözəlinin obrazı yəqinki çoxlarının yadındadır.

Azərbaycan ədəbiyyatının tanınmış nümayəndələri bütün xalqların ədəbiyyat və mədəniyyətinə, o cümlədən Rusiyanın böyük sənətkarlarına həmişə hörmət və ehtiram bəsləmişlər.

Azərbaycanın Xalq şairi, Əməkdar incəsənət xadimi, dramaturq və Lermontov şeirlərinin tərcüməsinə böyük əmək sərf etmiş Məmməd Rahim rus şairinə həsr etdiyi “Mən səni sevmişəm” şeirində deyir:

Mən səni sevmişəm öz canım kimi,

Füzulim, Nəsimim, Xaqanım kimi.

Azərbaycanın ilk qadın Xalq şairəsi, Əməkdar mədəniyyət işçisi Mirvarid Dilbazi “Rus təbiəti” adlı şeirində ruslara xas olan nəcib keyfiyyətləri onların sadəlik və səmimiyyətində, əməksevərliyində, bütün millətlərə və xalqlara hörmət bəsləməsində, düzlük və mərdliyində görür:

Safdır və sadədir rus təbiəti,

Yaxşı tanımaqçın bu şən milləti

Onunla yoldaşlıq edəsən gərək,

Onunla bir yolda gedəsən gərək,

Görəsən dostluqda sədaqətini,

Onda tanıyarsan rus millətini.

XIX əsrin 20-ci-30-cu illərində görkəmli şair, yazıçı, tarixçi-filosof və mütəfəkkirimiz Abasqulu ağa Bakıxanovun görkəmli rus şairləri Aleksandr Sergeyeviç Qriboyedov və Aleksandr Sergeyeviç Puşkinlə, Qafqaza sürgün edilmiş dekabrist şairlərdən Vilhelm Karloviç Küxelbeker, Aleksandr Aleksandroviç Bestujev-Marlinski, Aleksandr İvanoviç Odoyevski ilə yaxın dost olduğunu, Varşavada olarkən Puşkinin bacısının evində, Peterburqda Puşkinlər ailəsində səmimiyyətlə qarşılandığını bilənlər yəqinki az deyil.

Rusiya Elmlər Akademiyasının ilk azərbaycanlı üzvü,məşhur şərqşünas,ədəbiyyatşünas, tarixçi alim Mirzə Kazım bəyin 40 ildən artıq Rusiyanın ali məktəblərində dərs dediyi də hamıya məlumdur (son iki abzasda qeyd etdiyim məsələlərə bir qədər sonra yenidən toxunacağam).

Bir neçə gündən sonra Rusiya və beynəlxalq ədəbi aləm nəinki Rusiyanın, eləcə də dünyanın böyük və sevilən sənətkarı Aleksandr Sergeyeviç Puşkinin əbədiyyətə qovuşmasının 180 illiyini həzin və unudulmaz  xatirə kimi qeyd edəcək.

         Puşkinin adı bizim xalqımız və ölkəmizin vətəndaşları üçün də çox əzizdir.Dahi şairin yaradıcılığı iki əsrə yaxındır ki, yurdumuzda ehtiramla qarşılanır.Onun əsərlərini bir-birini əvəz edən nəsillər sevə-sevə oxuyur, nakam şairin xatirəsini daim əziz tuturlar.

         A.S. Puşkin 1799-cu il iyun ayının 6-da Moskvada, ədəbiyyatçı və tarixçi Nikolay Mixayloviç Karamzin, şair və alim İvan İvanoviç Dmitriyev, şair və tənqidçi Vasili Andreyeviç Jukovski, şair Konstantin Nikolayeviç Batyuşkovun və həmin dövrün digər görkəmli rus ədiblərinin tez-tez qonaq gəldikləri çox da varlı olmayan bir zadəgan ailəsində  anadan olmuşdu.Gələcək şairin atası, əmisi Sergey və Vasili Lvoviçlər də zəmanəsinin tanınmış adamlarından idi. Anası Nadejda Osipovna  Böyük Pyotrun zəncisi kimi məşhur olan İbrahimin nəvəsi kimi tanınırdı. Sergey Lvoviç arabir şeirlər yazırdı, onun  zəngin kitabxanası vardı. Puşkin XVIII-XIX əsr rus və Avropa klassiklərinin əsərləri ilə məhz atasının kitabxanasında tanış olmuşdu.

Puşkinin  tərcümeyi - halında bəzi məqamlar  vardı ki, bu, bütün dünya oxucularının da marağına çevrilmişdi. Şair  bu barədə yazırdı:       “Ana tərəfdən nəslimizin tarixini maraqlı hesab edirəm. Anamın tərəfindən onu bilirəm ki, onun həbəş babası varlı bir knyazın oğlu olubdur. Konstantinopolda (İstambulda) rus elçisi onu sarayda əmanət kimi saxlanan uşaqların içindən tapıb və iki digər ərəb balası ilə birlikdə I Pyotra göndərmişdir. Hökmdar 1707-ci ildə Polşa kralı Avqustun arvadı ilə birlikdə Vilnoda (Vilnüs şəhərinin keçmiş adı- R.Mirzəzadə) balaca İbrahimi xaç suyuna salıb, ona Hannibal familiyasını vermişdir.Mərasim zamanı isə onu Pyotr adlandırmışdır. Hannibal ağlayıb, yeni adı qəbul etmək istəməyibdir. O, ölənə qədər Abram adlanıbdır.Hannibalın böyük qardaşı sonralar Peterburqa gəlib, Pyotra pul verib, Hannibalı azad etdirmək istəyibdir. Lakin Pyotr onu geri qaytarmayıb və həmişəlik yanında saxlayıbdır...”.

Əlbəttə, bu o demək deyildi ki, Abram Petroviç Hannibal (İbrahim) taleyində uduzmuşdu. Bəlkə də Tanrı öz mərhəmətini ona bu istiqamətdə bəxş etmişdi ki, Abram sonralar Rusiyada ən yüksək vəzifələrə ucalıb,    böyük sərvət sahibi olmuşdu.

Rusiyada Yelizaveta Petrovnanın hakimiyyətdə olduğu dövrdə, yəni 1741-ci ildə Hannibal ordu generalı vəzifəsinədək yüksəldi. O, geniş və sanballı  tikinti - quruculuq işləri ilə məşğul olurdu. İmperiyanın inşaat işlərində; kanallar, evlər, qalalar tikintisində əsas mütəxəssislərdən biri idi. 1756-cı ildə general-mühəndis, yəni bütün ölkənin baş hərbi mühəndisi təyin olunan Abram Petroviç Hannibal , III Pyotrun dövründə istefaya çıxaraq,  özünün Peterburq yaxınlığındakı malikanəsinə çəkildi.

1780-ci ilin əvvəlində 82 yaşlı Hannibal vəsiyyətnaməsini hazırlayyıb, öz kapitalını 7 övladı arasında böləndə və bir il sonra filosof kimi dünyadan köçəndə, ağlına da gəlməzdi ki,18 ildən sonra elə Rusiyanın özündə onun nəslini, ulularını, dostlarını əbədiyyətə qovuşduran bir oğlan uşağı dünyaya gələcəkdir.

Əslində 1780-ci ildə Hannibal  sanki İlahinin diqtəsi ilə Puşkin üçün də müəyyən şeylər  “hazırlamışdı”.Qoca  ərəb özünün çoxlu malikanələrindən yalnız  Mixaylovski  və Petrovski kəndlərini saxlaya bilmişdi. Sonralar, yəni 1824- cü ilin  sentyabrında Puşkinin Mixaylovski kəndində şair dostu Nikolay Mixayloviç Yazıkova  yazdığı şeir- məktubun misralarını yada salmaq  zənn edirəm ki, maraqlı olardı:

Səni gözləyirəm mən o kənddə ki,

O yerdə Pyotrun əzizi olan

Şahın, şahzadənin sevimli qulu-

Mənim ulu babam - ərəb bir zaman ,

Gizlənib özünə salmışdı məskən,

O yer də çıxmışdı xatirəsindən.

Babamın, hökmdar Yelizaveta

Təntənəli vədlər, bəzəkili saray

Cökə xiyabanı kölgələrində

Sərin göründükcə ona isti yay

Uzaq Afrikanı o eyləyib yad

Xəyalən o yerdə çalarmış qanad

Gözləyirəm səni, bax, o kənddə mən.

İki - üç ildən sonra Puşkin “Böyük Pyotrun ərəbi” povestində və daha sonra “Mənim nəslim” şeirində ulu babasını və əcdadlarını hörmətlə yad edirdi...

          ...Puşkinlər ailəsində uşaqların tərbiyəsi ilə xüsusi mürəbbilər məşğul olurdu. Gələcəyin böyük şairinin mənəvi inkişafında iki şəxsin xüsusi xidməti vardı: şairin ana nənəsi M. A. Hannibal (O, 1801-ci ildən sonra Puşkinlər ailəsində yaşamışdı) və Puşkinin sevimli dayəsi Arina Radionovna.

  Erkən yaşlarında Aleksandr Sergeyeviç tosqun, biçimsiz və ləng bir uşaq idi. Şairin bacısı onun uşaqlıq çağlarını belə xatırlayır: “O öz köklüyü, ləngliyi və qaradinməzliyi ilə anamı çərlətmişdi. Anam az qala zor gücünə onu hər gün gəzməyə aparır, hətta qaçmağa məcbur edirdi. Buna görə o, nənəsi Mariya Alekseyevnanın yanında qalmağı xoşlayırdı: onun zənbilinə girib oturur, nənəsinin necə tikib - toxuduğuna tamaşa eləyirdi. Lakin yeddi yaşına çatar - çatmaz o, şux və dəcəl bir uşaq oldu.

        1811-ci ildə Aleksandr əmisinin köməkliyi ilə çar kəndində zadəgan uşaqları üçün yenicə təşkil edilmiş məktəbə (litseyə) daxil olur  və 1817-ci ilin yayına qədər burada təhsil alır. Litseydə oxuyarkən o, yüksək savadı ilə bir çox yoldaşlarından kəskin fərqlənsə də, öz üstünlüyünü heç vaxt qabartmırdı.Hətta imtahan zamanı dövrün tanınmış şairi və dövlət xadimi Qavril Romanoviç Derjavini “Çar kəndi haqqında xatirələr” şeiri ilə əməlli-başlı heyrətə gətirmişdi. Gənc Puşkin bu şeirində rus xalqının qəhrəmanlığından vətəndaşlıq duyğusu ilə bəhs edirdi. Onu da deyim ki, Puşkinin ilk şeiri 1814-cü ilin 15 iyulunda “Vestnik Evropı” jurnalının 13-cü nömrəsində çap olunmuşdur. “Şair dostuma” adlanan bu şeirini Aleksandr Sergeyeviç şair dostu Vilhelm Küxelbekerə həsr etmişdir.

Litseyçilərin təlim - tərbiyəsilə dövrün mütərəqqi fikirli professor və müəllimləri məşğul olurdu. Məktəbə çoxlu siyasi ədəbiyyat gətirilirdi. Odur ki, bu təhsil ocağı siyasi - demokratik fikirlərin mərkəzinə çevrilmişdi. Puşkin və onun dostları haqlı olaraq məktəbi “Litsey respublikası” adlandırırdılar.

        Şair 1815-ci ildə yazdığı “Litsiniyə” şeirində: “Sinəmdə azadlıq hissi coşur, böyük bir xalqın ruhu qəlbimdə baş qaldırmışdır”, - deyə bütün varlığı ilə mənsub olduğu xalqa bağlı olduğunu etiraf edirdi. V. Jukovski şair, alim, ədəbi tənqidçi və tarixçi Pyotr Andreyeviç Vyazemskiyə yazırdı: “Puşkin bizim söz sənətimizin gələcəyidir...”.

Litseyi bitirib, kollec katibi rütbəsində Xarici İşlər Kollegiyasına təyinat alan Puşkin,  poeziya aləminə də “Litsey şeirləri” ilə gəldi. Mənzum məktub, romans, sonet, elegiya, oda, satira və epiqramlardan ibarət olan ilk şeirlərində o, novator sənətkar kimi öz sözünü deyə bildi, müasir rus həyatının ən mühüm problemlərini cəsarətlə həll etməyə  müvəffəq oldu. Bu əsərlərin bir çoxu onun ideya və yaradıcılıq dostları olan Puşşin, Delanq, Küxelbeker, Çaadayev, Turgenev, Qaliç, Yudin kimi siyasi düşüncəli gənclərə həsr edilmişdir. Dekabristlərin rəhbərlik etdiyi “Yaşıl çıraq” ədəbi  teatr cəmiyyətinin üzvü  olan gənc şairin  şeirlərinin  hamısında zadəgan həyatına, zadəgan ənənələrinə qarşı güclü etiraz duyğuları əsas yer tuturdu.

        Azadlıq ideyaları onu xüsusilə özünə cəlb etmişdi. Gənc şair ətrafa nəzər salır, hər yerdə eyni ağır vəziyyəti, zülmü və zəncirləri  görürdü. “Azadlıq” adlı məşhur odasında şair yazırdı:

         Əfsus ki, hər yana eyləsəm nəzər -

         Bir zəncir görürəm, bir də ki, qamçı;

         Hər yanda məhv edən o sarsıdıcı

         Qanunlar, əsarət, göz yaşı gəzər.

          Şair gördüyü, duyduğu, acı mənzərələrlə ilə razılaşmır, qəlbində güclü narazılıq və üsyan  baş qaldırır, hökmdara müraciət edərək, həqiqəti cəsarətlə onun üzünə deyir, xalqın böyük gücünü, ədaləti  ona xatırladırdı:

         Ey zalım hökmdar, qəddar hökmran,

         Yox səni, tacını heç görən gözüm...

         Lənətin möhrünü  görüb üzündən

         Oxuyur  tayfalar  baxaraq sənə,

         Allaha tənəsən, kainatda sən,

         Dəhşətsən, ləkəsən bu yer üzünə...

         Ibrət götürünüz, ey çarlar, ibrət,

         Nə ağır cəzalar, nə ərmağanlar,

         Nə mehrablar, nə də soyuq zindanlar

         Sadiq hasar deyil şahlara əlbət...

Şairin “Çaadayevə” şerindəki güclü məntiqə diqqət yetirək:

      …Nə qədər ki, yanar alovlanaraq

         Azadlıq eşqilə coşqun qəlbimiz,

         Nə qədər şərəflə, namusla ancaq,

         Yaşayıb dünyada bir gedirik  biz,

         Ey mənim əzizim, müqəddəs, gözəl

         Arzusunu bu gün könlümüzün gəl,

         Həsr edək Vətənə, əziz Vətənə,

         Yoldaş, inan buna, deyirəm sənə

         Bir gün səadətin cazib ulduzu

         Doğacaq, Rusiya ayılacaqdır,

         Onda mütləqiyyət xərabəsinin

         Üstündə adımız yazılacaqdır.

      Puşkin orijinal milli şair kimi  yetişərkən sənətin və poeziyanın böyük xalq işi olduğunu dərk edir və öz yaradıcılığında   bu cəhətə xüsusi olaraq diqqət edirdi. Qorki yazırdı: “Puşkin ilk olaraq hiss etmişdir ki, ədəbiyyat birinci dərəcəli əhəmiyyətə malik olan  ümummilli bir işdir... O, birinci olaraq ədəbiyyatçının adını və şərəfini o zamana qədər mümkün olmayan  bir yüksəkliyə qaldırmışdır: onun nəzərində şair-xalqın bütün arzu və istəklərinin ifadəçisidir, həyatın bütün hadisələrini anlayıb əks etdirmək şairin vəzifəsidir”.

Puşkin irihəcmli əsərlər yazmağa hələ litseydə təhsil alarkən başlamışdı. “Ruslan və Lyüdmila” poeması  litseydə yaranmışdı. Puşkin yeni romantik poeması ilə saxta və yalançı klassisizmə ağır zərbə vurdu,  Poema xalq ədəbiyyatı motivləri əsasında, həm də qüvvətli bədii üslubda yazılmışdır. V. Jukovski poemanı oxuduqdan sonra öz şəklini Puşkinə göndərmiş və şəklin  arxasında  bu sözləri yazmışdı:“Məğlub olmuş şairdən, qalib gəlmiş şagirdə”.

"Qalib gəlmiş şagird" isə düşmənləri getdikcə daha güclü misralarla nişan alırdı: (“Nasir və şair” şeirində)

Nədir, nasir dostum, hey əlləşirsən?
İstədiyin fikri gəl, mənə ver sən!
Mən onun ucunu kəskinləşdirim,
Ona qafiyədən bir qanad verim. 
Çəkim, gərginləşsin əlimdə kaman,
Atım, qoy başlasın fəryada düşman!

Öz dövründə Puşkinin ən düzgün qiymətini verən Belinski olmuşdur. Demokratik fikrin  ən görkəmli nümayəndəsi olan Belinski hələ şairin sağlığından başlayaraq, onun yaradıcılığına dair bir çox məqalə həsr etmişdi. Puşkini  birinci olaraq dahi rus şairi adlandıran Belinski idi. Halbuki, Puşkindən əvvəl Rusiyada Lomonosov, Derjavin, Jukovski kimi qüvvətli şairlər var idi. Belinskiyə görə, Puşkinin böyüklüyü onda idi ki, o bir dəniz kimi özündən əvvəlki ədəbiyyatın bütün xırda və böyük çaylarını öz qoynuna almışdı. O, realist bir sənətkar kimi rus ədəbiyyatının gələcək inkişaf yolunu təyin etmiş və bu inkişafın sağlam bünövrəsini qoymuşdur.

         Lakin Belinskinin obyektiv elmi qiymətinə gəlib çıxana qədər Puşkin ilk şeirlərindən  başlayaraq, uzun zaman kəskin hücumlara, haqsız təqiblərə məruz qalmışdı. Hər şeydən əvvəl onu deyək ki, çar və onun hakimiyyət dairəsi üçün Puşkin çox qorxulu bir qüvvə  idi. Onun mövcud quruluşa qarşı müxalifətçi mövqe tutan şəxsiyyətini, azadlığı təbliğ edən, sadə xalq adamlarına rəğbət bəsləyən üsyankar şeirlərini çar və onun çinovnikləri həzm edə bilmirdilər.

       Hələ 1790-cı ildə Puşkin anadan olmamışdan, inqilabçı, yazıçı Radişşev “Peterburqdan Moskvaya səyahət” adlı əsərində rus ədəbiyyatında  ilk dəfə  təhkimçilik rejiminə, çar mütləqiyyətinə  ağır bir zərbə endirmişdi. Puşkin özünün azadlıq uğrunda  mübarizəsini Radişşev işinin davamı  hesab  edirdi. Tərəqqipərvər  dvoryanlar, xüsusən gənc nəsil  dünyada  baş verən ictimai - siyasi hadisələrə çox həssaslıqla yanaşırdılar. Fransada, İtaliyada, İspaniyada, Yunanıstanda və başqa ölkələrdəki üsyanlar, inqilabi çıxışlar onları xalqın taleyi haqqında ciddi düşünməyə vadar edirdi.

        Puşkinin  artıq  başı üzərində qara  buludlar gəzirdi. Çar Birinci Aleksandr litseyin direktoru Yeqor  Antonoviç Engelqarta  demişdi: “Sənin keçmiş  tələbən  Puşkin özünün dəhşətli  şeirləri ilə  bütün Rusiyanı ayağa qaldırmışdır. Gənclər onun şeirlərini əzbər bilir. Puşkini Sibirə göndərmək vaxtı çatmışdır”.

M. Karamzinin və V. Jukovskinin səyi nəticəsində  Sibir sürgünü cənub sürgünündə hərbi xidmətlə əvəz edildi.

1820-1824-cü illərdə cənub sürgünü Puşkin romantizminin zirvəsi oldu. Bessarabiyadakı xidməti, Vətən müharibəsinin qəhrəman döyüşçüsü, sərkərdəsi, general Nikolay Nikolayeviç Rayevskinin ailəsi ilə Şimali Qafqaza və Krıma səfərə çıxmasının şairin yaradıcılığında böyük əhəmiyyəti oldu. Burada xüsusi qeyd etmək istərdim ki, Rayevskinin ailə üzvləri ilə Puşkin arasında olduqca səmimi və mehriban münasibət vardı. Bu səmimiyyət duyğularına  daha bir incə, munis hisslər də əlavə olunmuşdu. Şair, generalın böyük qızı Mariyaya aşiq olub, onu saf bir məhəbbətlə sevsə də, Rayevski çar qəzəbinə hədəf olmuş şairə qızını vermək istəmir, bu evliliyi uyğunsuz hesab edir.

Bir müddət Yekatironoslavlda, Qafqaz mədən sularında, Kişinyovda, Odessada yaşamağa və  işləməyə  məcbur olan şair, Peterburqdan  uzaq düşsə də, çox  yerlər gəzir, çox adamlar görür, yeni-yeni  təəssüratlarla yazıb-yaradır. Xüsusən  Qafqazın təbiəti, cəsur  adamları, Qafqaz  xalqlarının  adət və ənənələri  Puşkin üçün  maraqlı mövzular  idi. Puşkin dövrünün  bu  “sürgünü”nə  yeni gözəl əsərlərilə cavab verdi. Məhz həmin yerlərdə  şairin “Qafqaz  əsiri”, “Baxçasaray fantanı”, “Qaraçılar” dan ibarət romantik poemalar trilogiyası yarandı.Rus ədəbiyyatını zənginləşdirən bu trilogiya sonralar Şərq mövzusuna müraciət edən neçə-neçə şair və yazıçıların çoxsaylı əsərlərinin yaranmasına geniş imkanlar yaratdı.

 “Qalib gəlmiş şagird”in “Qafqaz əsiri” poemasında  xalqın azadlıq mübarizəsi rənglərin  bütün   dolğunluğu, parlaqlığı ilə təsvir edilmişdir. Poemada ictimai - siyasi motivlər daha qüvvətlidir. “Qanriliada”, “Qaçaq qardaşlar”, “Baxçasaray fantanı” kimi poemalarda da başlıca motiv yenə  azadlıqdır. “Baxçasaray fantanı”  istər məzmun və istərsə də ifadə gözəlliyi, poetik dolğunluğuna görə rus poeziyasında yeni bədii hadisə idi.  Belinski deyirdi: “Baxçasaray fantanı”nda forma cəhətdən irəliyə doğru böyük addım atıldığını görürük. Şeiriyyəti daha yaxşıdır. Poeziyası bəzəkli və təravətlidir. Bu poemanın əsasında ancaq tamamilə  inkişaf etmiş və püxtələşmiş  istedadın qüvvəsi çatacaq qədər böyük bir fikir qoyulmuşdur”.

        “Qaraçılar” poemasında şairin şəxsi iztirabları, cəmiyyətdən şikayəti daha aydın və realist boyalarla verilmişdir. “Qafqaz  əsiri”nin qəhrəmanı kimi Aleko da öz sinfi mahiyyətinə, kübar cəmiyyətinə nifrət edir, zümrəsindən üz döndərir, azadlığı, qaraçıların sərbəst həyatını üstün tutur.Görkəmli rus şairi Aleksandr Prokofyev “Heykələ dönüb” şeirində Puşkinin bir neçə əsərini təbii boyalarla vəsf edirdi: ( Şeiri şair, Əməkdar incəsənət xadimi Tofiq Mütəllibov tərcümə etmişdir)

O elə şimşəkdi, elə atəşdi,

Yardı zülmətləri şöhrəti, adı.

O elə günəşdi, elə günəşdi,

Rusiya  göylərində doğdu, parladı.

 

Əsrin yaratdığı  canlı şeirdi,

O da qartal kimi qanadlı oldu.

“Qafqaz əsiri”nə azadlıq verdi

Sənət meydanında “Tunc atlı” oldu.

 

Sədd çəkə bilmədi əzəldən bəri,

Nə bir millət ona, nə bir din ona.

Əlləriylə düzdü şöhrət gülləri,

“Tatyana”, “Yevgeni Onegin” ona.

 

Ona doğma oldu dekabristlər,

Öz ürəyi kimi, öz canı kimi.

Böyük arzularla hər axşam, səhər,

Coşdu “Baxçasaray fantanı” kimi.

 

Şeiri məlhəm oldu kədərə, dərdə,

Əzmi yenilmədi çətində, darda.

Zülmət gecələrdə, lal gecələrdə,

Ona həmdəm oldu “Qaraçılar” da.

 

Ellərin səsinə qatdı səsini,

Dedi: “Dağılmazdır şeirin qalası”.

Şeiriylə dolaşdı Yer kürəsini,

Puşkin - Rusiyanın şair balası…

Lakin cənub sürgününü də Puşkinə çox görürdülər.Bessarabiya vilayətinin canişini qraf M.C.Vorontsovla münaqişəsi və polislərin təqibi şairin 1824-1826-cı illərdə şimal sürgünündə, Mixaylovski kəndində yaşaması ilə nəticələndi.Cənub sürgünündə Puşkin dost-tanışlarının arasında olsa da, Mixaylovskidəki tənhalığı şair üçün ağır idi.Buna baxmayaraq, şairin şimaldakı sürgünü daha məhsuldar olur. Cənubda başladığı “Yevgeni Onegin” mənzum romanının üzərində işləyir. “Boris Qodunov” faciəsini və “Kitabsatanın şairlə söhbəti”, “Andrey Şenye”, “Peyğəmbər”, “Qurana təqlid” və başqa şeirlərini yazır. Həmin illər istər Puşkinin həyatında, istərsə də Rusiyanın tarixində dönüş anına çevrilən 1825-ci il 14 dekabr üsyanının ərəfəsi idi. Çar I Nikolay Puşkini Moskvaya çağırıb, “günahını bağışlayır”. Lakin bu azadlıq zahiri azadlıq olur.Çar onun şəxsi senzoru kimi, qələmindən çıxan hər bir əsəri birinci özü oxuyurdu. Puşkin ömrünün sonuna qədər çar təqibinin ağırlığını duydu.

                Rusiyadakı azadlıq hərəkatı tarixində A.S.Puşkinin xüsusi mövqeyi vardı. Şairin ilk rus inqilabçıları nəsli olan dekabristlərlə əlaqəsi, onun həyatı və sənətində ən mühüm cəhətlərindən biri sayılır.

            Vətən müharibəsində rus xalqı işğalçı Napaleon ordusuna  qələbə çalıb, sevimli Moskvanı göz bəbəyi kimi qorumuşdu. Bu, rus xalqının şöhrətini son dərəcə yüksəkliklərə qaldıran bir qələbə idi. Möhtəşəm qələbə Qərbi  Avropanı və bir çox Qərb yazıçılarını ümidsizliyə, bədbinliyə saldığı halda, rus torpağında, rus ədəbiyyatında vətənpərvərlik, milli iftixar və mübarizə hisslərini çox qüvvətləndirmişdi. Puşkinin dostlarından biri olan Borf yazırdı:“Borodino döyüşü və Moskvanın alınması zamanı tökdüyümüz  qızğın göz yaşlarını xatırlamaya bilmirəm. Fransızlar Moskvadan çəkildikdə isə göz yaşlarımızı ümumu bir sevinc və şənlik əvəz etdi”.

Puşkin hələ 1815-ci ildə yazdığı “Çar kəndində xatirələr” adlı şeirində gözəl Moskvanın müharibə zamanı keçirdiyi faciəni, rus xalqının düşməndən  amansız  intiqam alıb çahanşümül  zəfər  qazanmasını böyük  fəxrlə  qeyd edirdi. Şairin yaradıcılıq və dünyagörüşünün inkişafı hər şeydən əvvəl  1812-ci ilin Vətən müharibəsi , o zamanki rus varlığı, qabaqcıl rus ictimai fikri ilə  əlaqədar idi. Dekabrist  Murovyov - Anostol çox gözəl yazmışdı: “Biz hamımız 1812-ci ilin övladları idik”.

      Şairin litsey yoldaşları arasında gələcək dekabristlərdən Puşşin, Küxelbeker və başqaları da vardı.  Çaadayev siyasi və fəlsəfi cəhətdən çox hazırlıqlı, mədəni gənclərdən  idi. Puşkin onunla səmimi dost olmuşdur.

1821- ci ilin aprelində Puşkin dekabristlərin cənub cəmiyyətinin ən fəal üzvlərindən biri olan Pestel ilə dostluğu haqqında yazırdı: “Biz onunla siyasi, metafizik və əxlaqi mövzularda söhbətlər etdik. Bu, mənim tanıdığım ən orijinal ağıl sahiblərindən biridir...Yalnız Pestel kimi inqilabi düşüncə sahibi Rusiyanı bir yazıçının rus dilini sevdiyi qədər sevə bilər”.

      Puşkinin şəxsində çar öz böyük düşmənini görürdü. Təşvişə düşmüş hökmdar (I Aleksandr və ondan sonra I Nikolay) gənc  şairi  susdurmaq və ya onun ilhamını zəhərləmək üçün nə qədər hiyləgər tədbirlərə əl atsa da, çirkin məqsədinə  çata bilmirdi. Vətən və xalq səadəti yolunda mübarizə meydanına atılmış şairi  heç  bir qüvvə bu meydandan çıxara  bilməzdi; onu sürgünlərlə, təqib və təhdidlərlə qorxutmaq  mümkün deyildi.

      Puşkinin siyasi lirikasındakı mübarizə çağırışı hamıdan çox dekabristlərə xoş gəlirdi. Ürəkləri vətən məhəbbəti və çar istibdadına nifrət hissləri ilə dalğalanan dekabristlər üçün  Puşkin şeiri son dərəcə qüvvətli, mübariz  ilham  mənbəyi  idi. Onlar Puşkinə Rusiyanın, böyük rus  xalqının  səadəti  yolunda  çarpışanların pənahı  kimi baxırdılar. 1825 - ci ildə Peterburqdakı  Senat meydanında dekabristlər üsyanına bir ay qalmış, dekabrist  üsyanı başçılarından məşhur  şair K. Rıleyev öz dostu Puşkinə yazırdı: “Rusiya gözlərini sənə dikmişdir: hamı səni sevir, sənə inanır, səni təqlid edir. Şair və vətəndaş ol!”. Bu,  yalnız  Rıleyevin deyil, rus xalqının ən qabaqcıl adamlarının arzu və etimadı idi. Dahi şair və vətəndaş  Puşkin  öz ölməz əsərləri, şərəfli həyatı ilə bu etimadı doğrultdu.

      Dekabrist üsyanı cəllad çar tərəfindən vəhşicəsinə yatırıldı. Üsyançılardan  beş nəfəri dar ağacından asıldı, bunların sırasında Rıleyev də var idi. 120 nəfər Sibirə və cənuba sürgün edildi. İstintaq zamanı aydın oldu ki, Puşkin dekabristlərin mənəvi başçısı və ilhamçısı imiş. Onların demək olar ki, hamısının kağızlarının içərisindən  Puşkinin şeirləri çıxırdı.

       Məslək dostlarının bu uğursuz taleyi  Puşkinə son dərəcə ağır və ibrətamiz təsir bağışlayır. Bundan sonra yazdığı bir çox əsərləri və məktublarında şair öz dekabrist   məsləkdaşlarını - uşaqlıq dostlarını həsrətlə xatırlayır, onlarla həmfikir olduğuna işarə edir və dekabrizmin məğlubiyyəti nəticəsində çəkdiyi iztirabı dilə gətirirdi. Məktublarından birində oxuyuruq: “Asılanlar asıldılar. Lakin 120 dostun, qardaşın, yoldaşın katorqaya (həbsxanada və sürgün yerlərində cəza çəkən dustaqlar üçün çox ağır icbari işlər - R.Mirzəzadə) salınması  - dəhşətdir”. Bu cümlələrdəki “dost, qardaş, yoldaş” sözləri şairin dekasbristlərlə münasibətini aydınlaşdıran ən mənalı, parlaq dəlilllərdəndir. Başqa bir məktubunda o, dekabristlərlə dostluğuna açıq işarə edərək  yazırdı: “Mən, demək olar ki, hamı ilə rabitə saxlayır və qiyamçıların çoxu ilə məktublaşırdım”. “Arion” şeirində də Puşkin bu dostluğu etiraf edir. Simvolik bir üslubda yazılmış bu şeirində o, dekabristlərə divan tutulmasını gəmi fəlakətinə bənzədərək, həmin tufandan yalnız özünün nicat tapdığını söyləyir:

                Sükançı məhv oldu, gəmi də batdı!

                Təkcə mən sehirli nəğməkar kimi

                Tufanla sahilə atıldım ancaq...

        Deməli, Puşkin özünü dekabristlərin nəğməkarı sayır və bununla fəxr  edirdi. “Sibirə məktub” şeirində o, dekabrist  dostlarına qürur və yenə qürur aşılayırdı:

Sibir mədənləri dərinliyində

         Məğrur səbrinizi hifz eləyin siz.

         Çəkdiyiniz əmək heç itməyəcək,

         Ölməyəcək böyük əməlləriniz.

 

         Fəlakətə sadiq bir bacı olan,

         Ümid o qaranlıq yerlərdə, inan,

         Oyadacaq sizdə sevinc, şəcarət,

                  Arzu etdiyiniz gün gələr əlbət

 

         Zülmətli əngəli hey yara-yara,

         Çatacaq sizlərə dostluq və sevgi,

         Mənim azad səsim çatır necə ki,

         Uzaq katorqada o qazmalara.

 

                  O zaman buxovlar parçalanacaq,

                   Zindanlar çökəcək, o zaman ancaq.

                   Azadlıq güləcək şən üzünüzə,

                    Və qılınc verəcək qardaşlar sizə.

Şairin tərcümeyi - halındakı  maraqlı səhifələrdən biri də üsyandan sonra çar  I Nikolay ilə görüşü və ona verdiyi cavabıdır. Hökmdarla söhbət  etdiyi  zaman Puşkin onun - “Əgər siz dekabr ayında  Peterburqda olsaydınız, nə  edərdiniz? - sualına şair mərdliklə cavab verib demişdi: “Əgər  mən Peterburqda  olsaydım, dostlarımla birlikdə  Senat meydanında olacaqdım”.

       Puşkin bütün həyatı boyu öz “dostlarını, qardaşlarını, yoldaşlarını” unutmadı; kədərlənsə də, ümidsiz  olmadı. Dillərdə gəzən “Sibirə məktub” isə doğrudan da parlaq gələcəyə inamla yazılmışdı.

        Xalqa bütün varlığı ilə bağlılığına görə Belinski rus sənətkarları içərisində əsl xəlqi sənətkar olmaq üstünlüyünü ancaq Puşkinə verirdi. Onun  fikrincə, Puşkin başdan ayağa xəlqi idi. Tənqidçi yazırdı: “Ədiblər arasında istedad cəhətində olduğu kimi, xəlqilik cəhətində də fərq vardır. Puşkin də xəlqi bir şairdir, Koltsov da, lakin bu iki şair arasında  o qədər böyük məsafə  var ki, ikisinin adını yan-yana çəkmək bir növ qəribə görünür. Onların arasındakı bu fərq yalnız istedad cəhətindən deyil, xəlqiliyin özü cəhətindən də böyükdür, hər iki cəhətdən   Koltsovun Puşkinə olan nisbəti qayadan qaynayıb çıxan duru, sərin bir bulağın, Rusiyanın yarısından çox hissəsindən axıb keçən və  milyonlarca insanlara su verən Volqaya olan nisbəti kimidir”.

       Puşkin əsl xəlqiliyi xalq düşüncə  və hisslərinin inikasında  görürdü. Xalqın tarixi, milli quruluşu, xalq həyatının, xalq ruhunun ifadəsi məsələləri  Puşkinə görə xəlqiliyin başlıca səciyyəvi cəhətləri idi.

      Puşkinin xəlqiliyinin bir xüsusiyyəti də şairin şifahi rus ədəbiyyatı xəzinəsindən tükənməz bir mənbə kimi istifadə etməsidir. Puşkin  hələ gənc  yaşlarından  xalq  ədəbiyyatının füsunkarlığına, onun zəngin  xəyali məzmununa məftun  olmuşdu. Hələ məşhur rus şairi Jukovskinin təsiri altında yazdığı bəzi şeirlərində və xüsusilə şairin “Ruslan və Lyüdmila” əsərində rus şifahi ədəbiyyatının böyük təsiri duyulurdu. Aleksandr Sergeyeviç yazırdı:“Qədim mahnı və nağılları öyrənmək-rus dilini mükəmməl öyrənmək üçün lazımdır”. Daha sonra böyük şair  cavan yazıçılara müraciətlə deyirdi : “Rus dilinin xüsusiyyətlərini görmək üçün sadə xalq nağıllarını oxuyun”.

Puşkinin böyük xidmətlərindən biri də rus ədəbi dilini təkmilləşdirməsi, bu dili xalq dili, xalq ifadələri hesabına zənginləşdirməsidir. Belinski Puşkinin rus ədəbi dili sahəsindəki xidmətinə çox böyük qiymət verir və deyirdi ki, şair bu dilə ecazkar bir qüvvə vermişdir. Qoqol isə bu fikirdə idi ki, Puşkində  rus dilinin bütün sərvəti, elastikliyi, qüdrəti toplanmışdır. Bu da şairin fikir və ifadə dəqiqliyindən, realizmindən, həyat həqiqətinə sadiq qalmasından, öz xalqı ilə möhkəm bağlı olmasından irəli gəlirdi.

      Puşkinin böyük vətəndaşlıq ehtirasının nəzəri kökləri onun ədəbi tənqid və publisistika irsində daha aydın görünür. O  vaxt fransız dili tərəfindən sıxışdırılan rus dili haqqında böyük şairin ürək ağrısı ilə dolu  sətirləri bu gün də bizi həyəcanlandırır və düşündürür: “Təkcə şeirlə məşğul olan adamlar çıxılmaqla, yerdə qalan heç kim üçün rus dili kifayət qədər cazibədar deyil. Bizdə hələ nə dilçilik, nə də kitab var, bütün biliyimizi, bütün  anlayışımızı  biz  uşaqlıq illərindən, xarici kitablardan götürmüşük; biz yad dildə düşünməyə vərdiş eləmişik...”.  Yad dillərin ağır məngənəsini qırmaq yolunda  ən  böyük  addımlardan birini  elə  Puşkin özü atmışdı.

Öz xalqını sevən, rus xalqının səadətini düşünən, bu xalqın bəşər tarixində oynayacağı misilsiz, müntəzəm rolu dərk edən hər bir rus vətənpərvəri Puşkini sevir, onun sənətini yüksək qiymətləndirirdi. Qoqol, Belinski, Çernışevski, Dobrolyubov, Gertsen, Qonçarov, Ostrovski, Turgenev, Tolstoy, Plexanov, Lunaçarski, Qorki kimi böyük şəxsiyyətlər Puşkinin adını həmişə hörmətlə çəkmiş, onun ölməz əsərlərini rus ədəbiyyatının  ən  yaxşı nümunələri  kimi, bəşəriyyətin mədəniyyət  tarixində qabaqcıl rol oynayan qiymətli ədəbi irs kimi qiymətləndirmişlər.

       Çernışevski yazırdı ki, Puşkin bizdə ədəbiyyatı milli iş  səviyyəsinə qaldırdı. Ostrovskinin fikrincə, bir şəxsiyyətin simasında  rus  ədəbiyyatı  bir  əsr qabağa atıldı. Hamı  Puşkinlə fəxr edir. Ədəbiyyatımız öz zehni inkişafı üçün ona minnətdardır. Turgenev, Tolstoy və Qorki Puşkini özlərinə müəllim hesab edirdilər. Tolstoy deyirdi ki, Puşkin bizim müəllimimizdir. Yazıçılar bu xəzinəni arasıkəsilmədən tədqiq etməlidirlər.

          Rus pedaqojisi  tarixini öyrənənlər indiyədək A.S.Puşkinin əli ilə yazılmış maraqlı bir sənədə lazımi diqqət verməmişlər. Bu, dahi şairin “Xalq tərbiyəsi haqqında” çar I Nikolaya yazdığı təhriri məruzəsidir. Həmin məruzədə  Puşkin Rusiya xalq maarifinin vəziyyətinə dair bir sıra qiymətli fikirlərini ifadə etmişdir.

      Bəs necə   olmuşdu ki, yırtıcı Nikolay  bir tərəfdən cəhalətpərəst  admiral Şişkovu yeni amansız hərbi nizamnamə yazmağa cəlb etdiyi halda, o biri tərəfdən dekabristlərlə yaxın olduğunu gizlətməyən  Puşkinə belə bir islahatın layihəsini tapşırmışdı?

Puşkin öz təhriri məruzəsini belə bir tezislə başlayır ki, dekabristlər üsyanına  səbəb  müntəzəm milli  tərbiyənin (maarifin)  olmaması və “yadelli  ideologizmin” təsiridir. Şair maarifə qəti düşmən  olan Nikolayda  xalq maarifinə az-çox rəğbət hissi oyatmaq üçün yazırdı: “Yeni ictimai fəlakətlərin qarşısını yalnız maarif ala bilər”.

       Lakin maarifin inkişafını “rütbələrə görə böyümək” sistemi ləngidirdi. Gənclərin mənsəb və rütbə arxasınca tez  qaça bilmələri üçün təlim kursu 16 yaşında  başa  çatdırılırdı. Ona görə Puşkin hesab edirdi ki, rütbələri ləğv etmək vaxtı gəlib çatmışdır və gənclər gurultulu, dəbdəbəli kazarmalarda deyil, sakit məktəblərdə kamala  çatmalıdırlar.

       Dvoryan  “ev tərbiyəsini”  Puşkin ən böyük  bəla hesab  edirdi. “Tərəddüd etmək lazım deyildir - nəyin bahaslna olursa-olsun,  xüsusi tərbiyə  aradan qaldırılmalıdır” - deyirdi. Zadəgan “ev tərbiyəsi” rütbə  hüququ  almaq üçün varlıların imtahanlara evdə hazırlaşmalarına imkan verirdi. Puşkin bunu nəzərə alaraq, “rütbə üçün imtahanları”  ləğv etməyi lazım görürdü. Dahinin  fikrinə görə, yalnız  ictimai məktəblərin  verdiyi təhsil və tərbiyə dövlət qulluğuna getmək üçün yol açmalı idi. Puşkin gənclərin əcnəbi darülfünunlarında  təhsil almaları məsələsinə incə bir siyasətlə toxunurdu.

      Hərbi məktəblərdən danışarkən Puşkin dekabristlərin  Lankastr sisteminə münasibətini bəyənir və belə hesab edirdi ki, kadet korpusları (orta hərbi məktəblər - R.Mirzəzadə) əsasən tərbiyə sahəsində  islahatlar tələb  edirlər, yəni bu hərbi məktəblərdə bədən cəzası ləğv olunmalı, namus tərbiyəsinə xüsusi diqqət verilməlidir.

      Puşkin yazırdı: “Həddindən artıq amansız tərbiyə onlardan rəis deyil, cəllad hazırlayır”. Rəsmi təhriri məruzədə  bu sözləri yazması şairin nə qədər cəsarətli çıxış etdiyini göstərir. Qəsdlə amansız rəftar, zülmkarlıq tərbiyə edən  Nikolayı bu sözlər olduqca  qəzəbləndirə bilərdi.

      Gimnaziyalar, litseylər və pansionlara gəldikdə,  Puşkin əsasən bunların  təhsil müddətini artırmağı tələb edirdi.

       Şair ruhani seminariyalarının yenidən qurulmasına  xüsusilə böyük əhəmiyyət verirdi. O ruhani seminariyalarında yunan və latın dillərinin öyrədilməsini lazım görür ki, bu özü də o zaman böyük mütərəqqi əhəmiyyəti olan bir tələb idi.

      Puşkin orta məktəblərin yuxarı siniflərində  ictimai - humanitar elmlərə - hüquq  elmlərinə, siyasi - iqtisadi, tarix və fəlsəfəyə böyük diqqət verməyi tələb edir, ilk növbədə Rusiyanın  tarixini və iqtisadiyyatını öyrənməyi zəruri sayırdı.

     “Rusiya ruslar üçün olduqca naməlumdur. Onun tarixindən və statistikasından başqa, qanunvericiliyi də xüsusi kafedra tələb edir”. Rusiyada dövlət fəaliyyətinə hazırlaşan adamlar  hər şeydən əvvəl  Rusiyanı öyrənməli və onu sevməlidirlər.

         Bütün  bunlardan  göründüyü kimi, Puşkin dekabristlər üsyanının yeni yatırıldığına baxmayaraq, I Nikoalaya yazdığı rəsmi sənəddə öz siyasi görüşlərini çox da pərdələməmiş və son dərəcə cəsarətli bir layihə ilə çıxış etmişdi. Puşkinin bu layihədə irəli sürdüyü ideyalar dekabristlərin xalq maarifi islahatına aid fikirlərinə demək olar ki, tamamilə uyğun gəlirdi.

     O ictimai tərbiyənin zadəgan - ev tərbiyəsindən üstün olması  və rus pedaqogikasının özünəməxsus yol ilə inkişaf  etməsi ideyasını açıq və aydın şəkildə irəli sürürdü.

               Puşkin tələb edirdi ki, rus qulluqçu-ziyalılar tarixi, iqtisadi elmləri dərindən öyrənmək əsasında siyasi tərbiyə məktəbi keçsinlər, vətənpərvərlik ruhunda tərbiyə olunsunlar. Lankastr  təhsil sistemi haqqında  dekabristlərin rəyi ilə razılaşan  Puşkin, ilk növbədə vətəndaş tərbiyə etmək ideyası  əsasında hərbi və ruhani tərbiyənin kökündən dəyişməsini tələb edirdi. Dekabristlərin xalq maarifi haqqında mütərəqqi ideyaları qabaqcıl ruslar arasında hələ XIX əsrin 20-ci illərində yayılmışdı. Puşkin dekabrist Pestelin maarif haqqındakı fikirlərinə yüksək qiymət verirdi. Dövlət tərbiyəsi prinsipinini  Puşkin də yüksək dəyərləndirirdi. Elmi təbliğ etmək, geniş yaymaq  məsələsində  Puşkin dostu  Pestellə bir cəbhədə dururdu. Onlar bütün varlıqları ilə inanırdılar ki, mədəniyyət geniş kütlələrin  malı olsa  və  ondan  ölkənin məhsuldar qüvvələrini artırmaq üçün istifadə  edilsə, Rusiya  qabaqcıl elm ölkəsi olacaqdır.

      Tarix milli ədəbi irsdən xəbərsiz olan və ona etinasızlıq göstərən bir çox bədii istedadların sönüb getdiyinin şahidi olduğu kimi, məhdud milli çərçivəyə  qapılıb qalan, onu  ancaq təbliğ etməklə kifayətlənib dünya ədəbi  prosesindən, onun bədii nailiyyətlərindən xəbərsiz olan istedadların da  sönüb getdiyinin, unudulduğunun  şahidi  olmuşdur. Nizami Firdovsidən, Nəvai  Nizamidən  xəbərsiz  olsaydı, bizə gəlib çatan Nizami və Nəvai yetişməzdi.

       Bizim Mirzə Fətəli Axundovun Azərbaycanın və ümumiyyətlə, Yaxın Şərqin ilk dramaturqu, ilk ədəbiyyat  tənqidçisi və ilk materialist filosofu səviyyəsinə yüksələ bilməsi bir tərəfdən də rus və Avropa ədəbiyyatı və elmi ilə tanışlığının nəticəsi idi. Bu tanışlığın nəticəsi idi ki,  Axundov Şərq ədəbiyyatı, ictimai və fəlsəfi fikrinə də  o vaxta qədər görünməmiş yeni bir nəzərlə baxa bilmiş. Şərq ədəbiyyatı və fəlsəfəsinin mütərəqqi cəhətlərini də yüksək qiymətləndirə bilmişdir.

       Puşkin  Homerdən başlamış Şekspirə, Şekspirdən Volter, Russo, Şiller, Höte, Bayrona qədər Qərb yazıçılarının əsərlərini diqqətlə öyrənsə də, onlardan da heç birini təkrar etməmişdi. Onun realizmi də, romantizmi də romantikası da özünə görə orijinal bədii-estetik və məfkurəvi xüsusiyyətləri olan rus realizmi, rus romantizmi, rus romantikası dekabrizm romantikası idi. Bu orijinallığına görə idi ki, yeni rus ədəbiyyatını mədəni dünyaya tanıtdıran, rus bədii təfəkkürünə diqqəti xüsusilə cəlb edən Puşkin oldu. Təsadüfi deyil ki, bizdə də rus ədəbiyyatı ilə ilk əsaslı tanışlıq  Puşkin yaradıcılığı ilə tanışlıqla başlamışdır.

       Böyük Puşkini yeni rus realist ədəbiyyatının banisi  səviyyəsinə çatdıran sənədlərdən üçüncüsü onun alimliyi, zəmanəsinin elmləri ilə tanışlığı, əsrinin fəlsəfi yüksəkliyinə  qalxa bilməsidir.Çernışevski: “Puşkin  rus şeiri tarixində necə böyük yer tutursa, rus elmi tarixində belə bir yer tutur” - demişdir. Belə də olmalı idi. Əks təqdirdə Füzuli demişkən, elmsiz şeir əsası yox divar olur və əsassız divar qayətdə bietibar olur.

       Rusiyanın Puşkindən sonra gələn bütün böyük söz ustaları yaradıcılıqlarının ən kamil dövründə belə, yenə də  Puşkini özlərinin müəllimi, ustadı sayırdılar. Puşkindən sonra Rusiyanın ikinci qüdrətli şairi Lermontov Puşkinin davamçısı kimi şöhrət tapdı.  Qoqol Puşkinin ona verdiyi mövzuları işləyib  “Müfəttiş” və “Ölü canlar” əsərlərini yaratdı. Dostoyevskinin ilk qələm təcrübələrindən  biri Puşkinin təsiri ilə yazdığı ikinci  “Boris Qodunov” əsəri idi.  Belinski  Dostoyevskinin  “Zavallı  insanlar” romanında  Puşkinin  “Stansiya  gözətçisi”  hekayəsindəki ideyanın davamını görürdü. Nekrasovun “Dekabrist qadınlar”, Lev Tolstoyun “Dekabristlər” əsərlərində  Puşkinin dekabristlərə münasibətinin davamı  çox  aydın hiss olunurdu. 1873- cü ildə “Anna Karenina” romanı üzərində işləyərkən Tolstoy N. N. Straxova məktubunda  yazırdı: “Anna Karenina” romanının bədii qayəsi üçün o, “İlahi Puşkinə” minnətdardır.        Puşkini  xalqlara  sevdirən, şöhrətləndirən, əbədiləşdirən də onun xalq səadəti, insan səadəti üçün alışıb-yanan ürəyi idi!..

         Azərbaycanın Xalq şairi Rəsul Rzanın yazdıqlarını yada salaq: “ Hələ cocuqluq illərində Puşkinin mənzum nağıllarını dinləyib, onun əfsanəvi hadisələrlə dolu dünyasını səyahətə çıxırdım, hər şeyi unudub bu nağılların havası ilə yaşayırdım.

Cavanlıq illərində Puşkinin romantik poeziyası məni könüllər aləmində gəzdirir, insan taleyinin müxtəlif çalarlı, əlvan rəngli aləminə valeh edirdi. Tatyananın məktubundan sonra mən Puşkinin “Poltava” əsərini, “Qraf  Nulin”i , “Qırx qızlar”ı tərcümə etdim. Bu yaradıcılıq işi prosesində Puşkinin mürəkkəb və yüksək sadəliyi, onun sənət sirləri, onun söz ustalığı, insan qəlbinə nə qədər dərindən bələd olduğu gözlərimin qarşısında varaq - varaq açıldı. Puşkin mənə daha yaxın, daha əziz, daha doğma oldu.

Zaman keçdi, ahıllıq illərində Puşkinin əsərlərini yenidən təkrar-təkrar oxudum. Onun müdrik poeziyası yeni bir təravətlə qarşımda açılıb, məni heyranlıq hissilə bürüdü. Bu əsərləri oxuduqca mənə elə gəlirdi ki, onların müəllifi bu şeirləri, bu poemaları, povestləri və romanları bir oturuma, bir nəfəsə yazmışdır. Bu əsərlərdəki fikrin aydınlığı, sözlərin kəsəri, ahəng o qədər təbii və təsirlidir ki, insan coşub - daşan bu ilhamın qüdrətinə heyran qalırdı. Lakin Puşkin poeziyasının, Puşkin yaradıcılığının ilk əlyazmalarını gözdən keçirdikdə, yeni bir həqiqət bütün amansızlığı ilə ortaya çıxır. Görür və inanırsan ki, sənətkar hər sözün üstündə necə zərgər işi aparmışdır. Hər cümlənin düzümünə nə qədər əmək sərf etmiş, pozub və yenidən yazmış və nəhayət, ağır yaradıcılıq zəhməti nəticəsində axtardığını tapmış, sözlər yerinə düşmüş, cümlələrin ahəngi, fikrinin məntiqi düzümü, poetik ifadənin orjinallığı yaranmışdır. Puşkinlə yaxın tanışlıq həqiqətən onun poeziyasının, onun yaradıcılığının dövrünün geniş müdrik ensiklopediyası olduğunu aydın - aşkar göstərir.

Bu gün də nəsil-nəsil insan Puşkinin poeziyasından cəsarət, həqiqət, məhəbbət və nifrət dərsi almağa qadirdir”. Bu fikirlərini Rəsul Rza elə özünün “Böyük sənətkar” şeirində də ifadə edir:

               ... Sənin hər sözündə, hər bir sətirində,

Böyük rus qəlbi var, rus ruhu vardı.

O nəcib könlünün saf tellərində

Qardaşlıq nəğməsi dalğalanardı.

 

Öldürdü canına qəsd edənləri

Böyük sənət adlı yarağın sənin.

Azad insanların qəlbində vardır

Məhəbbətin sənin, sorağın sənin.

 

Bəxtiyar Bahabzadə isə Puşkini həm şair, həm bəstəkar, həm də rəssam adlandırırdı: “Puşkin həm şairdir, həm rəssam, həm də bəstəkar. O, son dərəcə adi və sadə sözlərlə həm rəsm çəkir, həm də bu rəsmin nəğməsini yaradır. Onun məşhur “Qış gecəsi ” şeirindən ikicə bəndi misal gətirmək istəyirəm:

Yağan qarı bura- bura

Boran səslənər əsəbi.

Uşaq kimi gah ağlayar,

Gah ulayar bir qurd kimi.

 

Yel küləşi səsləndirib

Çardaqlarda gah inləyər.

Gah gecikmiş yolçu kimi

Pəncərəni  tıq - tıq döyər.

Boranın yağan qarı burması, onun gah uşaq kimi ağlaması, gah da qurd kimi ulaması həm poetik tapıntı, həm tipik rus qışının səslərlə ifadəsi, həm də şairanə mənzərəsidir. Damları küləşlə örtülən rus komalarının çardağında küləyin əsəbi halda səslənməsinin gecənin vahiməli zülmətində pəncərənin gecikmiş yolçu tərəfindən taqqıldadılmasına bənzədilməsi yenə də həm nəğmə, həm də nəğmənin poetik mənzərəsidir. Çünki Puşkin yazarkən yazdığını həm görür, həm də eşidirdi. Özü bir şair kimi gördüyü və eşitdiyinə görə, oxucunu da görməyə və eşitməyə vadar edir. Bax, budur dahiliyin ən böyük sirlərindən biri !

Mən Puşkinin dahiliyini bir də insan qəlbinin ən dərin guşələrinə işıq salıb, ən gizli və ən incə hissləri üzə çıxara bilməsində görürəm. O, obrazlarını müxtəlif şəraitdə təsvir edir və onun düşdüyü vəziyyətə uyğun yaşadığı duyğuları elə böyük ustalıqla üzə çıxarır ki, oxucu bu duyğuların dərinliyinə və doğruluğuna heyrətlənir. Ən adi əsərlərindən biri olan “ Atəş” hekayəsində qrafı iki vəziyyətdə təsvir edir. Birində özündən razı, lovğa qraf, ikincidə isə düşdüyü şəraitdən asılı olaraq alçaldılmış, rəzil qraf. Yazıçının ustalığı orasındadır ki, o, bizi qrafın hər iki vəziyyətinə inandırır, həm də təəssüfləndirir. Ən maraqlı burasıdır ki, hər ikisində qraf dueldə eyni adamla atışdığı şəraitdə təsvir olunmasına baxmayaraq, o, hər dəfə başqa adamdır. Bəs qrafı dəyişdirib başqalaşdıran nədir? Vaxt və bu vaxt ərzində psixologiyanın dəyişməsi.

Hələ evlənməmiş, həyatın mənasını əyləncələrdə görən, özündən razı gənc qraf ölümdən qorxmur. Dueldə ona tuşlanan tapançanın vahiməsi tüklərini belə ürpətmir. Ölüm qarşısında yediyi gilasın çərdəklərini düşməninin üzünə tüpürür. Onun ölümdən qorxmadığını görən düşməni Silvio, həyatın onun üçün heç bir məna kəsb etmədiyini başa düşüb, bu ölümün onun qisası üçün kiçik olduğunu dərk edir, gülləsini atmır, dueli qeyri - müəyyən bir vaxta keçirir. Elə bir vaxta keçirir ki, ölüm onun üçün qorxulu olsun. Bu nöqtədə Silvio öz intiqamında böyüyür. Daha doğrusu, o, düşməni üçün həyatı qiymətləndirib, yalnız bundan sonra onun üçün məhz qiymətli olan həyatı onun əlindən almaq istəyir.

Birinci dueldən alti il keçir. Qraf yaşa dolur, həyatın qiymətini dərk edir. Yalnız bundan sonra Silvionun gec- tez bir gün gələcəyini düşünüb, hər gün ölüb -dirilir. Çünk o, yaxşı bilir ki, Silvio ondan nə istəyir və gec-tez bir gün o, gələcək, onu duelə çağıracaq və vaxı ilə vurduğu sillənin heyfini alacaq. Altı il müddətində bir tərəfdən evlənməsi, ailə məsuliyyəti, ikinci tərəfdən ölüm qorxusu altında yaşaması qrafı tamamilə dəyişdirir. Daha doğrusu, ölümün vahiməsi ona həyatı sevdirir. Düşməni Silvio isə bir zaman peyda olur, vaxtı ilə atmadığı gülləni indi atacağını bildirir. Silvionun qarşısında qraf sarsılır, əlləri əsir, rəngi saralır. Silvioya da məhz bu lazım idi. O, düşmənini qorxan vəziyyətdə görür. Bu isə qraf üçün ölumdən betərdir.

Hekayədə obrazların şəraitə münasib psixoloji vəziyyətləri o qədər böyük ustalıqla təsvir olunmuşdur ki, oxucu ustad qələminin qüdrətinə heyrətlənməyə bilmir. Böyük bir romana sığışa biləcək hadisələri, dəyişkənliyi, psixoloji vəziyyətləri 5-6 səhifəlik balaca bir hekayəyə sığışdıran sənətin və sənətkarın qarşısında biz susur, bu dahiyanə sənətin önündə başımızı əyməklə, ona öz məhəbbət və minnətdarlığımızı bildiririk”.

30-cu illər ərəfəsində və xüsusən 30-cu illərdən etibarən rus tənqidi xüsusi bir ton və dillə danışmağa başlamış, Puşkin və onun məktəbinə qarşı dəhşətli bir üsyan qaldırmışdı.Həmin dövrdə Puşkinin rəğbət bəslədiyi dekabristlər hərəkatı artıq qan selləri içərisində boğulmuş, çar I Nikolayın dözülməz irtica illəri başlanmışdı.1825-ci ildə nəşrə başlayan “Severnaya pçela” qəzeti çar dövlətinin mənafeyini hər şeydən üstün tuturdu.Bu qəzeti nəşr edən xəfiyyə başçısı Aleksandr  Xristoroviç Bengendorfun casusları olan Faddey Venediktoviç Bulqarin və Nikolay İvanoviç Qreç idi. Bulqarin və Qreç bir qədər sonra onlarla həmfikir olan “Biblioteka dlya çteniya” məcmuəsinin ( Rusiyada ilk çoxtirajlı məcmuə) naşiri Osip İvanoviç Senkovski ilə birlikdə xalq arasında çox şöhrət qazanmış Puşkinə, həmçinin onun məsləkdaşları Lermontova və Qoqola qarşı qızğın hücuma başlamışdılar.

Uzun zaman doğma vətənindən ayrı düşümüş şair Rusiyaya qayıdarkən Vladiqafqazda əlinə keçən bir sıra məcmuələri oxuyur. “Ərzuruma səyahət”də Puşkin yazırdı: “...Bu məcmuələrdə hərtərəfli olaraq, məni və şeirlərimi söyürdülər”. Şair həmin əsərini bu sözlərlə tamamlayır: “Sevimli Vətənimdə məni qarşılayan ilk təbrik belə idi”.

Qafqaza ikinci dəfə sürgün edilməmişdən əvvəl, 1827-ci ildə Puşkinin təşəbbüsü ilə “Moskovskiy vestnik” məcmuəsi nəşr edilməyə başlanır. Lakin şair Qafqaza getdikdən sonra məcmuə istiqamətini dəyişir və müvəffəqiyyətsizliyə uğrayır. Məcmuənin bağlanması şairi ruhdan salmır.O, 1830-cu ildə dostu Anton Antonoviç Delviqin nəşr etdirdiyi “Literaturnaya qazeta”da fəal iştirak etməyə başlayır. Qəzet üçün bütün materialların hazırlanması, Delviq Moskvada olmadığı zaman qəzetin redaktorluğu da Puşkinin üzərinə düşürdü.

 “Severnaya pçela” və “Moskovskiy teleqraf” məcmuələri şairin diqqətindən yayınmırdı.Çünki çar üsul-idarəsinin ağır zülmünü pərdələyən, qabaqcıl ziyalılara, şair və yazıçılara qarşı ədalətsiz hücumlar edən bu mürtəce nəşrlərin başında öz milli heysiyyətini itirmiş adamlar dururdu.

Puşkin bacarıqlı ədəbi tənqidçi və mühərrir kimi “Literaturnaya qazeta” və “Teleskop”un səhifələrində dərc etdirdiyi yazılarla humanistliyə zidd olan hər şeyə qarşı üsyan edirdi.1831-ci ildə “Literaturnaya qazeta”nın nəşri qadağan edildikdən sonra Puşkin 1835-ci ildə özünün “Sovremennik” məcmuəsini nəşr  etməyə başladı.Jurnalda görkəmli ədiblərin əsərləri çap olunurdu.

      Puşkinə  Azərbaycan  torpağını  görmək  nəsib  olmasa da, o, azərbaycanlıları  çox sevirdi. Azərbaycan və  azərbaycanlılar  haqqında şairin  hələ  litseydə  oxuduğu  zaman az  da olsa, təsəvvürü vardı. 1821-ci ildə  Qafqaza  gələrkən  bu  təsəvvür xeyli  genişlənmişdi.

“Andrey Şenye” şeirinə görə dəfələrlə istintaqa cəlb olunan Puşkinə, Qafqaz yenidən qucaq açır.1829-cu ildə  bu füsunkar diyarda ikinci  dəfə  olarkən şair  bilavasitə  Azərbaycan  mühitinə  düşür. Azərbaycanlıların səmimi  münasibətini, mehribanlığını, qonaqpərvərliyini  görür. Azərbaycan  musiqisinin  gözəlliyini, Azərbaycan dilinin şirinliyini duyur. Puşkin Qafqazda  ikən gördüklərini, eşitdiklərini, təbiətin füsunkar  mənzərələrini, bu diyarda  yaşayan  xalqların  məişətini, həyat  tərzini  “Ərzuruma  səyahət” adlı əsərində maraqlı  lövhələrlə əks etdirmişdi. Bu əsərində şair Ərzurumda, rus ordusunda xidmət edən azərbaycanlılarla görüşündən, onların fədakarlığından da danışmış, qarabağlı gənc Fərhad bəyə ayrıca şeir həsr etmişdi.

Səyahət  zamanı  Puşkinin  ən çox yadında qalan Qriboyedovun faciəli  ölümü  barədə  rus  dövlətinə  izahat  vermək üçün Peterburqa gedən  İran  nümayəndələri arasında olan azərbaycanlı  şair  Fazil xan Şeyda ilə görüşü olmuşdur. Fazil  xan  zəngin dünyagörüşlü  şair  idi və Puşkinin  yaradıcılığına  yaxşı bələd idi. Söhbət  zamanı  məlum  olur  ki, o, Peterburqda  olarkən Puşkin  ilə  görüşmək  arzusunda  imiş.Yolustü görüşün qısa  olması  onda  təəssüf  doğurur. Fazil  xan  mərifəti, mədəni və  nəzakətli  davranışı ilə böyük rus şairində  xoş  təəssüratlar  yaradır və bu  təəssürat  Puşkinin  elə  həmin vaxtlar  qələmə  aldığı  “Sənin  yeni şücaətin var  olsun!” adlı şeirində  öz bədii  əksini  tapır.

Puşkin Peterburqa  qayıdandan  sonra  azərbaycanlı  dostlarından Fərəculla  bəy  və  Fərhad  bəyin  portretini Yelizaveta  Uşakovanın  ev albomuna  çəkmişdi. Beş  il  sonra  Peterburqda  Puşkin  daha  bir azərbaycanlı  ilə, Abbasqulu  ağa Bakıxanovla  tanış  olur. Bakıxanov  ora Varşavadan gəlmişdi. Yazının  əvvəlində  qeyd etdiyim  kimi, o zaman Puşkinin bacısı  Olqa Sergeyevna  ailəsi ilə birlikdə Varşavada yaşayırdı.O, Bakıxanovdan Peterburqda  yaşayan  valideynlərinə  məktub  çatdırmağı xahiş etmişdi.Puşkinlər  ailəsi  azərbaycanlı qonağı səmimi qarşıladı.Sergey  Lvoviç  bu  görüş  barədə  qızına  yazırdı: “Bu günlər Aleksandr  bizi  Abbas  ağa  ilə tanış etdi.Varşavadan  qayıtmış  Abbas  ağa  ilk  əvvəl  Aleksandrla  görüşüb, onu valeh etmişdir. Bu  şərq övladı doğrudan  da  çox maraqlı  şəxsiyyətdir”. Bu barədə Nadejda Osipovna da qızına  göndərdiyi  məktubda bəhs  edirdi: “O, necə də gözəl söhbətlər edir...O, mənim çox xoşuma gəldi...”.

Sergey Lvoviçin  məktubundakı  bu  qeydlərdən hiss olunur ki, ata, qonağın yanında oğlunun  təmkinli, nikbin olmasını arzulayır : “...Abbas  ağanın yanında o, Peterburq kübar  cəmiyyətini qızğınlılqa söyürdü. Mən onu məzəmmət  etdim. O isə daha  da  əsəbləşib, dedi: “Daha yaxşı, nə fərqi var - rusmu, əcnəbimi yaxşı bilsin ki, bu cəmiyyət alçaq intriqalar, paxıllar, qeybətçilər və dürlü yaramazlar yığıncağıdır!”

Azərbaycan  mövzusu  Puşkinin istər  lirik və epik şeirlərində, istər yol qeydlərində, istər rəsmlərində və  istərsə də ayrı-ayrı tarixi qeydlərində məhəbbətlə  öz  əksini  tapmışdır. Şairin “Qızıl xoruz” nağılında əsas obrazlardan biri Şamaxı  şahzadəsidir. Şamaxı mühiti, Şamaxı ipəyi onun tez - tez  müraciət  etdiyi  epitetlərdəndir.

Puşkin  ömrünün  sonuna yaxın “Pyotrun tarixi” əsərini yazarkən xeyli miqdarda arxiv sənədləri ilə işləmiş, 1721-1722-ci illərdə Pyotrun Şərq siyasətinə dair qeydlərindən, Bakı, Şamaxı, Dərbənd xanlıqlarının tarixindən , coğrafiyasından, xanlarından geniş məlumat vermişdir.(Təəssüf ki,hələlik bizim ədəbiyyatşünaslığımızda bu mövzu tam genişliyi və əhatəliyi ilə işıqlandırılmamışdır).

Göründüyü kimi, Puşkinin Qafqaza hər iki səfəri xalqımız və onun ziyalıları üçün böyük  tarixi  əhəmiyyət  kəsb etmişdir. Bu mövzuya şair və yazıçılarımız, ədəbiyyatşünas  alimlərimiz  dönə - dönə toxunmuşlar. Şair, nasir və  jurnalist  Gəray Fəzlinin “İki səfər” şeirindəki kimi yazılan bütün əsərlərdə Puşkinə olan  məhəbbət  dolu qəlblərin çırpıntıları duyulurdu:

Şair, çox sevdiyin gözəl Qafqaza,

Bilirəm, ilk dəfə qübarla gəldin.

Qarlı dağlarına söz yaza-yaza

Sürgünə gəlsən də, vüqarla gəldin.

 

Sən “qonaq” gələndə bizim ellərə,

Kükrədi Terekin mavi suları.

Sənin rübabınla düşdü dillərə

Dağlar gözəlinin xoş arzuları...

Şair və dramaturq Əliağa Kürçaylının “Sənətkarın xatirəsinə” ithaf etdiyi eyniadlı şeirdən:

Cənubdan, sürgündən seyr elədin sən,

Böyük Rusiyanı, Ana yurdunu.

Ağır yaralıtək inlədin qəlbən

Zülmün pəncəsində gördükcə onu.

 

Səni düşündürdü Sibir çölləri,

Qanunsuz, təqsirsiz ölən məhbuslar.

Bağlı ayaqları, bağlı dilləri

Gördükcə, könlünü yedi qəm, qübar.

 

“Məğrur səbrinizi  hifz  eləyin siz!”

Deyib, ürək verdin sən məhbuslara.

Onlar əsarətə çökmədilər diz

Dedilər: “Çatarıq bir gün bahara”.

 

Rusiya, o böyük doğma Vətənin,

Artıq çiçəklənmiş  bir bahar kimi.

Yurdun gündən-günə boy atır sənin,

Qəlbinə sığmayan arzular kimi...

Xalq şairi Qabilin “Dostlar” poemasında Puşkinin qəlbindən keçən, onu duyğulandıran fikirlər ustad sənətkar qələmi ilə əksini tapmışdır:

Qafqaz! O əsrarlı, sevimli diyar,

Öz Vətənim kimi mənə yad deyil.

O gözəl yerlərin mən neçə bahar,

Qonağı olmuşam, bilin, neçə il!...

Gözəl təbiəti, abu, havası,

Zirvəsi çalmalı uca dağları.

Yaşıl çəmənləri, zövqü səfası

Qorxunc uçqunları, gur bulaqları.

İlhama gətirmiş mənim qəlbimi,

Sevirəm oranı mən sizin  kimi.

Qafqaz ellərində yaşayanların

Süfrəsi açıqdır, ürəyi gendir,

Qonağın, yoldaşın, vəfalı yarın,

Yolunda mərdliklə candan keçəndir.

 

Puşkinin sayəsində Qafqaz o zamandan bəri rus ədibləri üçün yalnız geniş, zəngin azadlıq məkanı olmaq etibarı ilə deyil, həmçinin tükənməz poeziya, qaynar həyat və əsrarəngiz xəyal yurdu kimi müqəddəs oldu.

Tarixin səhifələrində başqa məkanları ziyarət edərkən Puşkinin  digər azərbaycanlılarla  da görüşünün izləri qalıb. Məsələn, 1835-ci ildə  elə Rusiyanın özünü səyahət  edərkən şair  Kazana gəlib çıxır. O vaxt şəhər  dəhşətli faciədən yenicə qurtarmışdı - vəba xəstəliyindən çox adam ölmüşdü. Dahi  şair  əvvəlcə  “rus elmini  vəbadan xilas etmiş” gökəmli alim, Kazan Universitetinin rektoru  (riyaziyyatçı alim 40 il bu universitetdə dərs deyib, onun 19 ilini universitetə rəhbəlik edib) Nikolay İvanoviç Lobaçevskinin yanına  gedir. Rektor rus dilçilik  elminin  Kazan cəmiyyətinin üzvlərini - professorlardan Mirzə Kazım bəyi, Suroitseni , Karl Fuksu, P.P.Pertsovu, şair M.C.Rıbuşkini və başqalarını Aleksandr  Sergeyeviçlə tanış edir.

       Məlumdur ki,  Puşkin Kazan təəssüratları və Kazan faciəsi əsasında özünün  “Vəba zamanı qonaqlıq” pyesini yazmışdır. Şübhə yoxdur ki, Puşkinlə  görüş  görkəmli  Azərbaycan aliminə dərin təsir göstərmişdir. M. Kazım bəy məhz bundan sonra  Puşkinin “Baxçasaray fantanı” poemasını  Azərbaycan dilinə tərcümə etməyə başlamışdır.

       Kazan Universitetinin arxivində həmin əsərin tərcüməsi tapılmışdır. M. Kazım bəy öz tərcüməsini “Göz yaşı çeşməsi” adlandırmışdır. Arxivdə tərcümənin yalnız  263 misrası qalmışdır ki, bu da əsərin təqribən yarısıdır.

         Əlyazması variantından məlum olur ki, tərcümə yarımçıq qalıb, bitməmişdir. M. Kazım bəy tərcümə işində orijinala yaxın olmağa çalışmış və  buna  nail olmuşdur. Bəzi  misralarda  müəllif  “Tavrida” sözünü “Krım”la, “Məkkə” sözünü “Kəbə”ilə əvəz etmişdir.

                  Böyük rus oğlunun yaradıcılığı yalnız Rusiya torpağında qalmadı, bütün dünyaya yayıldığı, onun dahiyanə, gözəl əsərlərindən bütün xalqlar istifadə etdiyi üçün şair özü də bəşəriyyətə aid oldu. Milli rus şairi olan Puşkin və onun dühası rus xalqının zəngin tarixi keçmişindən, tükənməz mənəvi xəzinəsindən ruh və qida almaqla bərabər, rus xalqının qüdrətini, idrakını, böyük arzularını yüksək sənətkarlıqla ifadə etdiyi üçün  yaratdığı əsərlər dünya ədəbiyyatına misilsiz töhfə kimi daxil oldu.

      Rus ədəbiyyatında realizmi yüksək kamillik dərəcəsinə çatdırmaq Puşkinə müəssər oldu. O, poeziyada “Yevgeni Onegin” kimi rus həyat və mənşəyini, müasir ictimai fikrini əvəzolunmaz realist bir qüvvətlə təsvir edən mənzum  roman yaratdı.

“Yevgeni Onegin” Puşkinin ən sevimli əsəridir. Burada şairin bütün həyatı, gözəl hissləri, fikir və idealı ifadə olunmuşdur.  “Yevgeni Onegin”  Puşkinin uzun illərdən bəri apardığı zəngin poetik axtarışlarının nəticəsi, yekunu idi. Puşkin ədəbi fəaliyyətinin yarı hissəsini bu möhtəşəm sənət əsərinə həsr etmişdir. Puşkin roman üzərində 7 il, 4 ay, 17 gün işləmiş, “Rus həyatının ensiklopediyası”nı  zamanın qarşıya qoyduğu tələblər əsasında daha da təkmilləşdirmişdir.

        Onegin obrazı böyük ümumiləşdirici qüvvəyə malikdir. Oneginin xarakterində  Puşkin zəmanəsinin zadəgan-mülkədar gənclərinin keçdiyi yolu böyük sənətkarlıqla göstərə bilmişdir.  Tatyana obrazı dərin və mənalıdır.O,  öz  zövqü, əxlaqi  görüşlərində  möhkəmdir, yenilməzdir. Lakin bu mühit sağlam ruhlu gəncləri mənən şikəst edir, onları həyatın qaranlıq guşələrinə atır. Tatyana müstəqilliyə can atsa da, mənsub olduğu zümrənin kobud qanunları ilə üz-üzə gəlməli olur. Bu mühit  gənc nəsil üçün qaranlıq bir zindan idi.

       Xalq  şairi Səməd Vurğun Puşkinə, xüsusən onun “Yevgeni Onegin” romanına böyük maraq bəsləyirdi. Romanda rus həyatının, dvoryan gənclərinin, ayrı-ayrı insan xarakterlərinin canlı təsviri,  Tatyana Larinanın simasında  rus  xalqına mənsub nəcib sifətlərin cazibədar ifadəsi S.Vurğunun xüsusi diqqətində idi. Bu barədə şair  yazırdı: “Mən “Yevgeni Onegin”i ona görə tərcümə etdim ki, bu əsər mənə nəinki bir oxucu, həmçinin bir şair kimi də cəlb etdi.

        Mənim  tərcümə üzərindəki işim çətin və mürəkkəb idi. Etiraf edirəm ki, mən öz orijinal əsərlərimdən heç birinə  “Onegin”in tərcüməsi üzərində işlədiyim vaxtdakı qədər zəhmət və enerji, o qədər yuxusuz gecələr sərf etməmişəm. Nəhayət, 1936-cı ildə tərcüməni tamamlayıb. son nöqtəni qoyarkən, mənə elə gəldi ki, bir dağı yerindən dəbərtmişəm... Əsər özü yaxın bir dost kimi məni mənən ruhlandırır və bütün çətinlikləri aradan qaldırmağa kömək edirdi”.

       Məmməd  Rahimin xatirələrində S.Vurğunla əsərin tərcüməsi barədəki söhbətini xatırlayıram. Orada belə bir məqamlar var: “Rahim, sən bilirsən ki, “Oneginskaya strofa” dünyada  məşhurdur. Bütün poemanı bu şəkildə yalnız dahi  sənətkar  Puşkin başa vura bilərdi. Mən həmin formanı saxlamaq istəyirəm. Güman edirəm ki, tərcümənin məziyyətlərindən biri də bu ola bilər. Əlbəttə, bu, dəhşətli bir zəhmət istəyir. Həm Puşkin şeriyyətinin  məna dərinliyini, həm də ona xas olan yazı  tərzini, formanı  saxlamaq  böyük hünər və səbr istəyir. Mən  bu yolla gedəcəyəm. Görək, nə  olar”.

       Bir neçə gün sonra o mənə öz tərcüməsinin bir hissəsini oxudu:

 

                Belə düşünürdü o gənc sərsəri,

                Poçta yollarını süzüb keçərək.

                Zeves öz hökmünü verəndən bəri

                Bütün qohumların varisiydi tək.

                Ruslan, Lyüdmilanın dostlarına mən

                Üzümü döndərib deyirəm qəlbən:

                Bizim qəhrəmanla müqəddəməsiz

                Bu saat buyurun tanış olun siz.

                Onegin, o mənim sevimli dostum,

                Doğulmuş Nevanın sahillərində.

                Bəlkə o yerlərdə, günün birində

                Sən də parlamısan, əziz oxucum.

                Mən də o yerləri seyr etdim, əvət,

                Şimal zərərlidir mənimçün fəqət.

Görək, Xalq şairimiz Hüseyn Arif nə yazır: “...Mənə elə gəlirdi ki,  Puşkin bu misraları Azərbaycan dilində yazıb. Valeh olmuşdum...S.Vurğunun tərcümə  etdiyi “Yevgeni Onegin” poemasını dönə-dönə oxumağa başladım. Bəzi fəsilləri hətta əzbərlədim. Misralar indi də hafizəmdən silinməmişdir. Rus xilqəti, rus təbiəti,  rus torpağının rəngarəngliyi, gözəllikləri, bu xalqın  tarixi  adət və ənənələri  Puşkin poeziyasında öz  təbii tərənnümünü tapmış, onun şöhrətini çox-çox uzaqlara yaymışdır...Aylar, illər dolanır, dünyanın bütün qabaqcıl, mütərəqqi adamları kimi, xalqımızın da Puşkin poeziyasına həvəs və marağı gündən-günə çoxalır.Ölməz şair nəsil-nəsil gəncləşir, boy atır.O, hamımız üçün doğulmuşdu, hamımız üçün də əzizdir”.

H. Arifin bu gözəl fikirlərini onun “Puşkin o Puşkindir!” adlı poemasındakı  misralar sərrast məntiqlə tamamlayır:

         Necə var, eləcə yazdı ürəkdən,

         O ilk müəllimim, əzəl ustadım.

         Şairim, nə qədər xoşbəxtəm ki, mən,

         Çün sənin tələbən çağrılır adım.

 

         Nə dağlar çəkilib dağ sənətkara,

         Gör kimin qəsdinə kimlər giribdir!

         Sənin sənətinə xor baxanlara

         Lermontov nə yaman cavab veribdir.

 

         Içimdə bir yara qövr edir hələ,

         Nə sehirli sınaq, nə sirli andı.  

         Şimalda Puşkinə atıldı güllə,

         Cənubda Səbuhi qana boyandı.

 

         Eşidən nə deyir, görən nə deyir,

         Buna cavabdehdir bu gün də tarix.

         Qaldırıb başını baxa bilməyir,

         Vicdan məhkəməsi önündə tarix…

 

Puşkinin- bu bəşəri dühanın həyatında tarixin və taleyin vicdan məhkəməsi qarşısında doğrudan da böyük günahı var.Bu günahın “qüdrətli sahibləri” şairin- rus poeziyasının günəşini söndürmək istəyərkən, özləri zamanın qaranlıq zindanlarına nifrətlə məhkum olundular.

…Aleksandrın şəxsi həyatında səadət günəşi parlamağa başlayırdı.1829-cu ildə məşhur gözəl, kübar ailənin qızı Natallya Nikolayevna Qonçarovaya evlilik təklif edən şair, 1831-ci ildə onunla ailə qurur. Nigah Moskvanın məşhur kilsələrinin birində kəsilir. Mərasim zamanı Puşkinin nişan üzüyü barmağından düşür, bir qədər sonra nigah şamı sönür…

Puşkinin 4 övladl dünyaya gəlir.İki qızı- Maşa və Natalya, iki oğlu- Aleksandr və Qriqori.

Şairin həyatı daimi sarsıntılar içində keçirdi: kübar cəmiyyəti ilə münaqişələr, sürgünlər, donoslar, həbslər, dostlarının edamı, çar senzurası, pulsuzluq, ailə söz-söhbətləri, kamer-yunker geyimi və s. Müxtəlif vaxtlarda şairin tənqid hədəfinə tuş gəlmiş nazirlər, generallar, diplomatlar Puşkinə qarşı fitnə-fəsadlıq aparır, ondan intiqam almağa  çalışırdılar.  Onu sıxışdırır, təqib edir, alçaltmağa cəhd göstərirdilər. Şair belə bir dözülməz şəraitdə yaşayıb - yaradırdı...

1830-cu ilin payızında Nijnı Novqorod yaxınlığındakı Boldino kəndinə gələn Puşkin, burada 50-yə yaxın əsər yazır. 1831-ci ildə Peterburqa köçən şair, iki il sonra yenidən Boldinoya qayıdır. Üçüncü “Boldino payızı”ndan “Qızıl xoruz nağılı” və “Kapitan qızı” yadigar qalır.

         Uzun illərdən sonra da şair litsey qayda-qanunu ilə yaşamaqda davam edirdi. Amma o da var ki, təbi gələndə, “ilham pərisini hürkütməmək üçün yatağından qalxmadan, uzandığı yerdə işləyirdi: “Səhər saat altıda qalxıram, qəhvə içirəm və saat üçə kimi uzanıram. Xeyli şey yazmışam, - deyə o, 1833-cü ildə Boldinodan arvadı Natalya Nikolayevnaya yazırdı, -saat üçdə at belinə qalxıram, beşdə çimirəm və sonra kartofla qarabaşaq sıyığı yeyirəm. Saat doqquza qədər mütaliə edirəm”.

        1835-ci ilin payızında Mixaylovskidən göndərdiyi məktubda isə yazırdı: “...Mən çox gəzirəm, çox at sürürəm. Yediyim - közdə bişirilmiş kartof, bir də çiy yumurtadır. Bu mənim naharımdır. Saat 9-da yatağa uzanıram, səhər saat 7-də dururam...”.

        Mixaylovskidə yaşayarkən o, yay aylarında hər gün Soroti çayında çimir, qışda isə səhər yeməyindən əvvəl buz vannası qəbul edirdi.  Vanna içi su ilə doldurulurmuş çəlləkdən ibarət idi. Aleksandr Sergeyeviçin faytonçusu xatırlayır: “Səhər tezdən durur, hamama gedir, yumruğu ilə çəlləkdəki buzu sındırıb içinə girir, yayxalanır və tez də çıxırdı. Sonra atı minib çəmənlikdə çapırdı...”.

         Puşkin sərrast güllə atır, rapira ilə məharətlə döyüşürdü. Kişinyovda Puşkinlə dostluq etmiş gənc zabit F. N. Luçinin gündəliyində yazırdı: “...Puşkinlə rapirada döyüşdüm və sinəmdən güclü bir zərbə aldım”. Bir neçə gündən sonra  yeni qeyd: “...Yenə Puşkinlə döyüşdüm, o məndən yaxşı vuruşur və aydın məsələdir, qalib gəlir...”.

    “Belkinin hekayələri” əsərinə daxil olmuş hekayələr içərisində öz mənasının dərinliyi, təsir gücü və bədii keyfiyyəti ilə “Stansiya gözətçisi” povesti  ən  mühüm yer  tutur. Boldinoda yazılmış  əsr  N.P. Belkin imzası ilə nəşr edilmişdir. Burada çar Rusiyasının təzyiq və əsarəti altında inləyən, insanlıq  hüququndan və ləyaqətindən məhrum edilən kiçik bir məmurun acınacaqlı vəziyyəti təsvir olunub. Yazıçı ürək ağrısı ilə yoxsulların, gücsüzlərin  halına  yanır, onların  insanlıq hüququnun müdafiəsinə qalxır.

      Əsər stansiya gözətçisi Semyonun faciəsi üzərində qurulmuşdur. Onun canından əziz tutduğu sevimli qızı gözəl Dunyanı həyasız bir zabit Minski  zorla onun əlindən alıb, qoca, zavallı, aciz və arxasız atanı gözüyaşlı qoymuş, ölümə məhkum etmişdir.  Qızın əvəzində zabitin ataya verdiyi pul onu aldada bilmir, əksinə, qocanı daha da təhqir edir, alçaldır, dərdinin üstünə dərd gətirir. O, pulu əllərində yumurlayaraq yerə atır və ayaqları altında tapdalayır. Öz qəlbinin, məhəbbətinin, heysiyyətinin, vicdanının pula heç zaman satılmadığını  deyir. Yazıçı öz qəhrəmanı Vırini  yüksək, nəcib, saf insani hisslərin mücəssəməsi kimi göstərərək, yoxsulların, məzlumların, gücsüzlərin tərəfində durduğunu bildirir, onları insanlıq və vətəndaşlıq hüququndan məhrum edən ictimai quruluşa  lənətlər və nifrətlər yağdırır.

Sadə adamların, kiçik məmurların  müsbət və baş qəhrəman obrazı ilə birinci dəfə olaraq Puşkin tərəfindən ədəbiyyata gətirilməsi o zamanın ədəbi  mühit üçün mühüm  bir hadisə idi. Bu hadisə ədəbiyyatın xəlqiləşməsi, demokratlaşması, onda realist və ictimai ənənələrin kök salması istiqamətində həlledici rol oynamışdır.

Puşkin şəxsiyyəti olduqca mürəkkəb, çoxcəhətli idi.Lakin onun xarakterinin əsas cəhətləri - müstəqilliyə, özünütəsdiqə sonsuz meyl, öz şəxsi ləyaqətinə dərin inam, öz namusunu qələm və silahla qorumağa həmişə hazır olmaqdan ibarət idi. “Namus” sözünün altında o, təkcə öz şəxsi ləyaqətini və arvadının etibarını deyil, öz əcdadlarının ad-sanını, müəllimlərinin, rus dili və  rus ədəbiyyatının nüfuzunu başa düşürdü. “Kapitan qızı”nın epiqrafını yada salaq: “Cavanlığından qoru namusunu”.

A.S. Puşkinin bədii nəsr janrı sahəsindəki məharəti və ustadlığı onun ən məşhur, ən ciddi, ideya-bədii nöqteyi-nəzərindən ən qiymətli əsəri hesab edilən “Kapitan qızı” romanında özünü göstərmişdir. Rusiyada alovlanmaqda olan  sinfi mübarizənin ən canlı, ən həyəcanlı, ən maraqlı səhnələrindən biri - Puqaçov  üsyanı əks etdirilmişdir.

Yemelyan İvanoviç Puqaçov 1773-1775-ci illərdə Rusiyada kəndli müharibəsinin,feodal-təhkimçilik zülmü əleyhinə kəndli üsyanının bacarıqlı və cəsur sərkərdəsi idi.Üsyana ruslarla bərabər, başqa xalqların nümayəndələri də qoşulmuşdu.Puqaçov təhkimçiliyin ləvği, torpağın pulsuz olaraq kəndlilərə verilməsi və dvoryanlara divan tutulması barədə manifest verdi. Manifestdən sonra üsyan olduqca genişlənsə də, həm Puqaçovun taktiki səhvi, həm də hərəkatın kortəbiiliyi, aydın mübarizə planının olmaması ucbatından üsyan məğlubiyyətə uğradı.Puqaçov üsyanının fərqi həm də onda idi ki, onlar mülkədarlara qarşı vuruşsalar da, “yaxşı çar” uğrunda çıxış edirdilər.Hər halda bu şərt də zülmə düçar olmuş kəndlilərin xeyrinə idi.Üsyan təhkimçilik quruluşuna zərbə vurub, sistemin süqutunu yaxınlaşdırdı.

       Real tarixi faktlar və hadisələr əsasında  yaradılmış bu əsəri Belinski “Mənsur Yevgeni Onegin” adlandırmışdır. Doğrudan da, öz bədii-ictimai əhəmiyyətinə görə bu əsəri ancaq  “Yevgeni Onegin”lə müqayisə etmək olar.

           Əsərin müsbət qəhrəmanları Puqaçov, Mironov və Saveliç rus xalqının nümayəndələri kimi təqdim olunmuşdur. Onlar humanizm, nəcabət, qəhrəmanlıq simvoludurlar. Puqaçov surətində bu xüsusiyyətlər böyük ümumiləşdirmə planında verilmişdir.  O, xalqın həqiqi oğludur, xalqın iradəsilə hərəkət edir, onun dəyərlərinə xidmət edir, ondan qüvvət alır. Onun mübarizəsi – xalq iradəsinin hökmüdür. Onun mübarizə şüarını Qrinyov  aşağıdakı sözlərlə ifadə edir: “Tac-taxtı devirmək və dvoryanların nəslini kəsmək”. Onda dosta sədaqət, düşmənə qarşı amansız nifrət duyğusu vardır. O, kimsəsizlərin, yoxsulların, zəiflərin pənahıdır. Buna görə də xalq onu sevir, müdafiə edir.

       Saveliç  də nəcib keyfiyyətlərlə, yüksək mənəviyyata malik alicənab bir surət kimi əks edilmişdir. Bütün ömrünü  asılılıqda, təhkimçilik təzyiqi altında keçirməsinə baxmayaraq o, mənəvi saflığını mühafizə  etmiş, xeyirxah, vicdanlı, namuslu bir vətəndaş olaraq qalmışdır.

      “Kapitan qızı” əsərində Puşkin, Puqaçov hərəkatını bütün genişliyi ilə təsvir etmək prinsipini izləməyi vacib bilməmişdir.O, ancaq konkret bir hadisə  fonunda Puqaçov  hərəkatının  ümumxalq hərəkatı, xalqın inqilabi əhval-ruhiyyəsinin ifadəsi olduğunu açıb göstərmiş, bu hərəkatın ictimai səbəblərini izah etmişdir.

        “Kapitan qızı” əsərində Puşkin realizmi yüksək inkişaf mərhələsinə qalxmışdır. O, tarixi həqiqəti, rus xalqının qəhrəmanlıq və fədakarlıqla dolu şanlı keçmişini, onun həyatını, milli ənənələrini, folklorunu dərindən öyrənmək sayəsində öz mövzusunu böyük bir qüvvə və misilsiz sənətkarlıqda əks etdirməyə müvəffəq olmuşdur. Elə buna görə də “Kapitan qızı” dünya ədəbiyyatının qiymətli əsərlərindən birinə çevrilmişdir

            A.S.Puşkin qərinələrcə bundan əvvəl yazdığı bir şeirində özündən sonra gələcək gənc nəslə müraciət edir, azadlıq və həqiqəti tərənnüm edən sənət adından bu gəncliyi salamlayır, ona yüksək əməllər arzu edirdi:

         Salam, ey gələcək, cavan nəsillər,

         Üz-üzə, göz-gözə baxmasaq da biz;

         Bilirəm ötəcək illər, fəsillər,

         O vaxt birləşəcək əməllərimiz.

      Puşkin gələcək nəsli Rusiyanın ümidi  və istinadgahı adlandırmışdı. Şair ondan çox uzaqda olan bugünkü aləmin xoşbəxt nəslini – öz sevimli nəvələrini görməsə də, yeni xoşbəxt  nəsli özünə doğma hesab edir, özünün bu gələcəkdən ayrı olmadığını söyləyirdi:

         Düzdür, görməyəcəm mən sizi əlbət,

         Sizə yar olacaq başqa zamanlar

         Azad qəlbinizdə sevgi, məhəbbət,

         Yaşa  dolacaqsız  ötdükcə  anlar

         Nə mən görəcəyəm, nə tanışlarım

         Dostlar məclisindən dönəndə sizi,

         Ancaq eşidəcək sevimli nəvəm

         Şirin sözünüzü, şən səsinizi,

         Ötüb yanınızdan keçəcək bəlkə,

         O sakit gecənin qaranlığında,

         Fikirlər içində, yollar uzunu

         Məni düşünəcək xoş xəyalında.

      Puşkin arzulayırdı ki, gəncliyin həyatı həmişə şən  və xoşbəxt olsun. Şair gənc nəslin gələcəyinə və xoşbəxt həyatına üz çevirərək, inamla deyirdi:

         Qoy mənim qəbrimin dörd bir yanında

         Gəncliyin həyatı coşsun, qaynasın.

         Insana ruh verən xoş təbiətin

         Ziyası üstümdə daim oynasın.

Belinski rus xalqının taleyinə, tarixi keçmişinə, gələcəyinə bağlı olan, onun gözəl milli sifətlərini tərənnüm edən  Puşkini gəncliyin tərbiyə edilməsində  başqa  rus  şairlərindən  fərqləndirərək demişdir:“Rus şairlərindən heç biri Puşkin qədər gəncliyə mürəbbe ola bilməz, gənc duyğu tərbiyə edən ola bilməz”.

Gənclik, sədaqətli gənclik, nəsillərin gəncliyi isə ölməz Puşkini heç bir zaman unutmayıb və unutmayacaqdır.Hələ gənc yaşlarımdan dinlədiyim və çox sevdiyim bir nəğmə mənim daxili aləmimdə Puşkin varlığının mənəvi himninə çevrilmişdir.Bu, N.Cəfərovun “Böyük sənətkara” şeirinin sözlərinə D.Uteşevanın bəstələdiyi mahnı-nəğmədir. Həmin şeir-mahnıdan:

Rus xalqının mərd oğlusan, gəzir dillərdə söhbətin,

Ürəklərdə, könüllərdə artır eşqin, məhəbbətin.

Alqış deyir sənə bu gün qoca tarix, yeni dövran

Dahi Puşkin bizimləsən,  bizimləsən hər bir zaman.

 

Yayılmışdır böyük adın dünyanın hər tərəfinə,

Nəğmə qoşur, dastan yazır ellər sənin şərəfinə.

Böyük ustad, əziz şair! Ölməyəcək əməllərin

Sən fəxrisən həm bugünün, həm gələcək nəsillərin.

 

 

      Puşkin evləndikdən, ailəsi böyüdükdən sonra maddi vəziyyəti çətinləşmişdi. Şair bacısı  və iki baldızını da yanında saxlayırdı. Digər tərəfdən də  arvadı təmtaraqlı həyatı sevirdi, pal-paltara, bəzək-düzəyə, ziyafətlərə  çox xərci çıxırdı. Çar Puşkinin ağır vəziyyətindən istifadə edərək, ona  maddi  köməklik  təklif  edir və bu yolla onu özünə tabe etmək istəyirdi. Hətta 1834-cü ildə “iltifat” edib şairi saray kamer-yunkeri (kiçik saray rütbəsi)  təyin  etmişdi. Bu vəzifə Puşkin üçün təhqirdən başqa bir şey deyildi, həm də Puşkin çarın çirkin məqsədini hiss etmişdi: o, Puşkini saraya yaxınlaşdırmaq, arvadının ayağını saraya, orada təşkil olunan ziyafətlərə açmaq istəyirdi. Bu barədə Puşkin gündəliyində yazırdı: “Çar mənim kamer-yunker  təyin olunmağım  münasibətilə  ona təşəkkür etməməyimdən razı qalmamışdır. Amma mən itaət edə bilmərəm... Hökumətimizin bu cür əxlaqsız adətlərinə nə deyəsən?!”.

       Puşkinin həyatı  getdikcə daha  çox  zəhərlənirdi: senzura maneələri, ailə sıxıntıları onu bezdirmişdi. Bir gün o, jandarma şefi Bengendorfa demişdi: “Rus yazıçılarından heç biri mənim qədər təzyiq görməmişdir”.

      Son zamanlarda əmələ gələn vəziyyətdən   Puşkin başa düşmüşdü ki, tez-gec yüksək cəmiyyətlə onun arasında bir partlayış baş verməlidir. Artıq onun düşmənləri çarın iştirakı ilə ailə işlərinə qarışır, ər-arvad arasındakı məktubları açıb oxuyur, ona gizli imza ilə təhqiramiz məktublar yazırdılar. Bu çirkin öcətmələr onunla nəticələndi ki,  Fransa inqilabından qaçıb Rusiyaya gəlmiş mühacir, fransız monarxisti, Fransanın senatoru olmuş (senat - Fransada  qanunverici baş palata, senator-senat üzvü-R.Mirzəzadə) Jorj Şarl Dantesin (Hollandiya səfiri baron Hekkernin oğulluğu)  şairin baldızı Yekaterina Qonçarova ilə evil olmasına baxmayaraq, onun arvadına da açıq-aşkar diqqət edib, münasibət yaratmaq istəyərək,Sergey Aleksadroviçi təhqir etmişdi. Puşkin də bu təhqirə cavab olaraq, Dantesi duelə çağırdı.

         A.Jukovski yazırdı:“Onun sakitliyi təəccüb doğururdu; atışmaya getməyə düz bir saat qalana kimi o öz “Sovremenniki” ilə məşğul oldu, sonra İşimova məktub yazdı”.

  O vaxtlar Parisdən yenicə qayıtmış Turgenev xatırlayırdı ki,  Danteslə duel  ərəfəsində şairi tez- tez, özü də yaxşı əhval-ruhiyyədə görürmüş: “Puşkin mənim qonşumdur. Tez-tez  görüşüb uzun-uzadı söhbət edirik. Bəziləri onun son vaxtlar dəyişildiyini, fikirli olduğunu, söhbətlərə  əvvəlki kimi maraq göstərmədiyini deyirlər. Onlarla razılaşa bilmərəm. Bizim söhbətimiz yaxşı tutur...”.

         Duel ərəfəsində də onlar beləcə, qaranlıq düşənə qədər söhbət  etmişdilər. Və Turgenev şairin ovqat və davranışında heç bir dəyişiklik  duya bilməmişdi. Bundan sonra Puşkin özü üçün sekundant (duel şahidi - R.Mirzəzadə) axtarmağa yollanmışdı.

  Duelin şərtlərini sekundatlar hazırlamışdı:

 

  1. Rəqiblər bir-birilərindən 25 addım, səddən isə beş addım aralıda dayanırlar. Səddlər arasında məsafə on addımdır.
  2. Tapança ilə silahlanmış rəqiblər işarə verilən kimi bir-birilərinə tərəf gəlməyə başlayır və səddi keçməmək şərti ilə atəş açırlar.
  3. Bundan əlavə, ilk atəşdən sonra rəqiblər yerlərində qalmalıdırlar ki, birinci olaraq güllə atan şəxs də eyni bir məsafədən rəqibinin atəşinə məruz qalsın.
  4. Əgər hər iki tərəf atəş açdıqdan sonra da bir nəticə hasil olmazsa, döyüş eyni bir qayda əsasında yenidən başlanır.

       Bu şərtlər o demək idi ki, ikisindən  biri mütləq ölməlidir. Məsafə hədsiz yaxın, Puşkin və Dantes mahir atıcı idi. Lenaj sistemli, böyük kalibrli tapançanın zərbə qüvvəsi isə rəqiblərdən birinin məhvinə “ikiqat zəmanət” idi.Duel Peterburqun kənarında,  Komendant Bağının arxasında kiçik pöhrəlikdə baş verdi: buranı yad gözlərdən və soyuq küləkdən gizlənmək üçün seçmişdilər.  Çoxlu qar yağmışdı. Sekundantlar cığır açmalı oldular: qalın qar örtüyü məsafəni iri, geniş addımlarla  ölçməyə imkan vermədi və nəticədə duelin iştirakçıları üçün təhlükə bir az da artmış oldu. Şinellərlə səddi müəyyən etdilər.

       Ayı kürkünə bürünmüş  Aleksandr Sergeyeviç qar topasının üstündə oturmuşdu və sakitcə  tamaşa  edirdi .Qısa qış gününün son işıqlı dəqiqələri ötməkdə idi. Rəqiblər ilkin mövqedə dayandılar və sekundant Konstantin Danzasın (Puşkinin litsey yoldaşı olub) işarəsilə yaxınlaşmağa başladılar. Puşkin iti  addımlarla  səddə çatdı və tapançasını qaldırıb rəqibini nişan aldı.Lakin Dantes onu qabaqladı - səddə çatmamış atəş açdı.Puşkin üzü üstə qarın içinə yıxıldı.

        Açılan güllənin əks-sədası  hələ havada titrəməkdə ikən və Dantes işin bitdiyini zənn edib kənara çəkilmək istəyən məqamda yaralı şair son gücünü toplayaraq azacıq dikəldi və əli ilə işarə etdi ki,  Dantes yerində qalsın,  o cavab atəşi açmalıdır, onun buna haqqı var.

        Puşkin, əli  titrəmədən nişan alıb, tətiyi basdı. Üzü üstə yıxılan Dantesi görcək qışqırdı: “Bravo!” və huşunu itirdi. O, hələ bilmirdi ki, rəqibi sinəsini əli ilə örtüb özü də qolundan yaralanıb. Puşkinin huşu özünə gələndə, Dantes ayaq üstə idi.   Puşkinin yarasından bolluca qan axmışdı, altındakı şinel qandan islanmışdı.

      Yolda Aleksandr Sergeyeviç bərk əziyyət çəksə də, gileylənmirdi. Yalnız tez-tez huşunu itirirdi. O,  ombasından yaralandığını zənn etmişdi, amma  karetada  başa düşdü ki, güllə qarnından dəyib. Qarnından ölümcül yara  almış  tanış zabitin çoxdankı dueli yadına düşdüyündən Danzasa dedi: “Qorxuram ki, mən də Şerbaçyov kimi  yaralanmış olum”.

Puşkinin evinə yığışmış təbiblərdən ən nüfuzlusu - saray həkimi N.F. Arendt idi.  Spasskinin yazdıqlarından: “Qarnındakı ağrı dözülməz idi. Bu, əsl işgəncəydi. Puşkinin sifəti tanınmaz dərəcədə dəyişmişdi, gözlərindən divanəlik yağırdı, elə bil indicə partlayıb  həlqəsindən çıxacaqdı: alnını soyuq tər basmışdı, əlləri buz kimi soyuq idi, nəbzi demək olar, vurmurdu. Xəstə dəhşətli əzablar işində qovrulurdu. Amma yenə iradə qüvvəsini itirməmişdi. Astadan inildəyirdi, dediyi kimi, istəmirdi ki, arvadı onun iniltisini eşidib qorxuya düşsün”.

   Puşkinşünas ədəbiyyatçı alim  Pavel Eliseyeviç Şyoqolevun “Puşkinin dueli və ölümü”ndən qeydlər: “Ölümcül yaralanmış şairi müalicə edən həkimlərdən heç biri onun xəstəliyinin tarixini qeydə almayıb. Puşkinin sağlığında, onun yaralanması barədə yalnız bircə sənəd yazılıb ki, bu da polis idarəsinin baş həkimi İodeliçin məlumatı idi: “Polisə məlum olmuşdur ki, dünən axşamüstü, saat 5-də, şəhər kənarında, Komendant  Bağının arxasında kamer - yunker (inqilabdan əvvəl Rusiyada saray rütbəsi - R.Mirzəzadə) Aleksandr  Puşkin və əlahəzrət  Kavalerqrad  alayının poruçiki (çar ordusunda zabit rütbəsi - R.Mirzəzadə) baron (zadəgan rütbəsi - R.Mirzəzadə) Hekkeren arasında duel olmuş və nəticədə onlardan birincisi qarnının aşağı hissəsindən güllə yarası almışdır. Əlahəzrətin saray həkimi cənab Arendtin göstərdiyi yardıma baxmayaraq, cənab Puşkinin həyatı təhlükə altındadır...”.

       Bundan başqa bir neçə qısa bülleten də V. A. Jukovski tərəfindən yazılmış və şairin Moykadakı evinin dəhlizində asılmışdı. Cəmi beş sözdən ibarət axırıncı bülleten şairin ölümündən bir neçə saat əvvəl yazılmışdı: “Xəstə son dərəcə ağır vəziyyətdədir”.

      Puşkinin ölümqabağı 46 saatlıq cismani və ruhi əzabları haqqındakı məlumatımız, bu faciəni öz gözləriylə görmüş şahidlərin xatirələrinə əsaslanır. Onların  arasında həkimlər də vardı: V.V.Şolts, V.Dal və N.Spasski.

Puşkinin dueli və ölümü ilə bağlı faciələrdən bəhs edən bəzi bədii əsərlərdə, şairin müalicəsiylə məşğul olmuş həkimlərin səriştəsi və vicdanı şübhə altına alınır.

      Bu mövzuda yazılmış ən əhəmiyyətli əsərlərin birində - Mixail Bulqakovun “Son  günlər” pyesində,  Natalya Nikoloyevna (Puşkinin həyat yoldaşı) doktor V.Dala  deyir: “Siz həkim deyilsiniz, siz nağılçısınız, siz nağıl yazırsınız...”. Əsərin başqa bir yerində Üçüncü şöbənin gizli casusu  Dubelqaya məlumat verərək deyir: “...İki nəfər qışqırdı ki, əcnəbi təbiblər cənab Puşkini qəsdən öldürdülər”.

                 “Axşam saat altıda Danzas və Puşkini gətirən kareta (hər tərəfi örtülü, dördtəkərli minik arabası - R.Mirzəzadə) knyaz Volkonskinin Moykadakı binasına yan aldı - Puşkin burada yaşayırdı. Küçə qapısında, Puşkin Danzasdan xahiş elədi ki, qabağa keçsin, adamları çağırsın, onu karetadan çıxarsınlar, bir də əgər arvadı evdədirsə, ona desin ki, yarası təhlükəli deyil.

           Adamlar qaçıb gəldilər, ağanı karetadan çıxartdılar. Kamerdiner (otaq xidmətçisi –R.Mirzəzadə) onu qucağına aldı.

-         Məni aparmaq sənin üçün kədərlidir? - deyə Puşkin ondan soruşdu.

Onu kabinetinə gətirdilər: dedi ki, təmiz alt paltarı versinlər, soyundu və divana uzandı.    Puşkin artıq öz ölüm yatağında idi...”.

 N. Arendtin təyin etdiyi tiryək öz təsirini göstərdi, Puşkin yavaş-yavaş sakitləşdi.O, başa düşürdü ki, ikinci belə ağrıya dözə bilməyəcək, buna görə arvadı və uşaqlarını yanına çağırtdırdı.

       Körpələr yatmışdı, onları yuxulu-yuxulu odeyala bürüyüb  atalarının yatağı önünə gətirdilər. O, dinməzcə, bircə əlinin hərəkətiylə övladlarına xeyir-dua verdi və işarə ilə bildirdi ki, uşaqları aparsınlar.

      Günorta saat ikini vurdu. Puşkinin bir saatdan az ömrü qalmışdı.        Dostları  xəstənin yatağına  yanaşdılar. Elə bu vaxt  Puşkin gözlərini açdı və böyürtkən mürəbbəsi istədi. Kimsə mürəbbəni gətirməyə getdi.  Puşkin səbisizliklə gözləyirdi, bir neçə dəfə xəbər aldı ki, mürəbbəni tezmi gətirəcəklər?

       Natalya Nikalayevna  xəstəyə bir neçə qaşıq mürəbbə yedirtdi.       Şairin çöhrəsi sakit idi və arvadı xəstəni ümid içində tərk etdi. Aleksandr Sergeyeviç  xahiş etdi ki, başının altını azca dikəltsinlər.

       Dal onu  asanlıqıa  qaldırıb, başının altını düzəltdi.Daha bir neçə dəqiqə ötdü. Gücdən düşmüş, son dərəcə zəifləmiş şair sonuncu dəfə yarıqaranlıq otaqdakı kitablarını seyr elədi və sonra gözlərini açıb, dedi:

-         Bitdi həyat !!! Nəfəsim darıxır, elə bil əzirlər!..

Bu, onun son sözləri idi...

1837-ci il, yanvarın 29-u,  (yeni təqvimlə fevralın 10-u) günorta saat iki  qırx beş dəqiqəydi...

B. Şubin “Aleksandr Puşkinin xəstəlik tarixi və ya “ələm kağızı” məqaləsində yazırdı ki, deyilənə görə, insanın yaşamaq müddəti müəyyən mənada onun genlərində proqramlaşdırılıb. Əgər bu fərziyyə doğrudursa, Aleksandr Sergeyeviç çox yaşamalıymış, onun məşhur ulu babası Abram  Petroviç Hannibal 82 yaşında vəfat etmişdir. Ana və ata tərəfdən hər iki babası, ata tərəfdən nənəsi  60 ildən çox həyat sürmüşdür. Ana tərəfdən nənəsi Mariya Alekseyevna Hannibal və atası Sergey Lvoviç 73 il yaşamışdır. Bacısı Olqa da 60 yaşı adlaya bilmişdir. Yalnız kiçik qardaşı Lev nisbətən tez, 48 yaşında vəfat etmişdir.

       Aleksandr  Sergeyeviçin övladları da uzun ömür sürmüşlər: böyük qızı Mariya 87, zahiri görkəmcə ən çox atasına oxşayan böyük oğlu  Aleksandr Aleksandroviç 81 il yaşamışdır. Kiçik qızı Natalya 73 yaşında vəfat etmişdir.

         Deməli, belə qənaətə gəlmək olar ki,  Dantesin gülləsi şairi ömrünün tən yarısında haqlamışdı...

           Şairin mənzilinə hər tərəfdən adamlar axışıb gəlirdi.Gənclər və tələbələr daha çox idi. İzdiham nəyin bahasına olursa-olsun, şairi görməyə can atırdı. Puşkinin vəfatından mütəəssir olanlar ürək yanğısı ilə deyirdilər: “Rus şeirinin günəşi batdı, milli şərəf və iftixarımız, Rusiyanın böyük şairi və mütəfəkkiri Puşkin, həyatının çiçəkləndiyi və fəaliyyətinin qızğın meydan aldığı bir dövrdə həlak oldu”.

Şairin faciəli ölümü xalqı qəzəbləndirir, Rusiyanın bütün mütərəqqi adamları bu hadisəni milli faciə adlandırırdılar.

 

        Küxelbeker  “Puşkinin kölgəsi”, Poleşayev “Puşkinin tabutu üzərində çələng”, Lermontov “Şairin ölümü” şeirlərini yazdılar. 25 yaşlı Mirzə Fətəli Axundov “Puşkinin ölümünə Şərq poeması” ilə  dahi şairə yas saxladı. Poema “Moskovskiy nablyudatel” jurnalında dərc olundu. Axundov bu poemada böyük rus oğluna-Rusiyanın şair balasına hədsiz məhəbbət və ehtiramını zəngin poetik bir dillə tərənnüm etmişdi.

         Axundov “Şairlər ordusunun başçısı” kimi qiymətləndirdiyi  və fars  dilində yazdığı bu əsərini görkəmli dekabrist-şair Bestijev Marlinski ilə birlikdə rus dilinə çevirib çap etdirmişdi. Böyük rus şairi Nikolay Semyonoviç Tixonov “Fikirlər dəryasına qərq olmuş ürək” adlı məqaləsində bu münasibətlə yazırdı: “Onların hər ikisi həlak olmuş şairə pərəstiş edirdilər.Onlar şairin ölümünə ağlayırdılar. Axundov öz şeiri ilə ağsaçlı qoca Qafqazın naləsini yaratmışdır.Həmin şeir gələcək nəsillərə bir xatirə qalacaqdır.Müxtəlif yaşlı və müxtəlif taleli iki şairin yanaşı oturub poemanı sətir-sətir ruscaya tərcümə etdiklərini təsəvvür etmək olar.Onlar Puşkinin şeirlərini oxuyarkən coşub təlatümə gəlirdilər.Puşkindən elə odlu-alovlu danışırdılar ki, sanki ağ kağız ələm çəkib deyərdi: “Kaş üzümdən onun qələmi yol salaydı”.

         Şairin dəfni məsələsinə gəldikdə, mənbələrin demək olar, əksəriyyəti çarın bu ciddi məsələyə laqeyd yanaşmasını qeyd edir. Məhz I Nikolayın Puşkinə qarşı sərt mövqeyi ucbatından, onun cənazəsi gecə ikən gizli yolla kənar ünvana, Svyatıqorsk monastrına aparılıb, tələsik dəfn olunması göstərilir.Lakin araşdırmalarda çarın bu “günahı”nın digər bir təhlili də ortaya çıxır.Belə ki, Rusiyada duellər hələ 1702-ci ildə I Pyotr tərəfindən qadağan edilmişdi.Döyüşün bütün iştirakçıları,sekundant və həkimlər də daxil olmaqla, ağır cəza alırdılar.

         Puşkin-Dantes duelindən sonra hərbi məhkəmənin son sərt qərarını “yumşaldaraq” sənədin üzərində çar belə bir dərkənar qoyur: “...Sıravi Hekkerendən zabit patenti (şəhadətnaməsi) alınsın və qeyri-rus təbəəsi kimi, jandarm nəzarəti altında xaricə göndərilsin!”.

         Ölümün yaxınlaşdığı vaxtda xəstə şair zəngin mənəvi keyfiyyətlərinin nümunəsini bir daha nümayiş etdirib, çara müraciət edərək qanunu pozduğuna görə onu bağışlamasını istəyir. I Nikolay cavab məktubunda onu bağışlayaraq, övladlarından nigaran olmamağı tövsiyə edir. Şairin təmtaraqlı dəfninə (Puşkinin məzarı Pskov vilayətinin doğma Mixaylovski kəndi yaxınlığındakı Svyatıye Qorıdadır-indiki Puşkinskiye Qorı) imkan verməsə də, ailəsini və uşaqlarını dövlətin himayəsinə keçirir. Şairin borcları dövlət tərəfindən ödənilir. Övladları müəyyən yaş həddinə qədər maddi vəsaitlə təmin olunur.

         Qürurverici  faktdır ki, doğma Naxçıvanımız və onun qədirbilən övladları belə bir humanist birinciliklə  tarixin səhifələrində nümunəvi iz qoymuşlar. Belə ki, 1861-ci ildə Azərbaycanın  ən ucqar  guşəsi-Naxçıvanın  Ordubad şəhərində 24 nəfər müəllim, o cümlədən: Əliməmməd Əmirxanov, Paşabəy Cahangirov, Səməd Sultanov, Şükürallah Abdulla oğlu, Ağası Nəzərbəyov, Nəcəfbəy Budaqov, Mirzə Məmməd Ağasıyev, Mehdi Ağarza oğlu Ağasıyev və başqaları, A.S.Puşkinin Moskvada heykəlinin qoyulması məsələsini ilk dəfə  olaraq irəli sürmüş və bu münasibətlə pul toplayıb Qafqaz Maarif popeçitelinə (idarə başçısı) göndərmişdilər. Bu onu göstərir ki , Azərbaycan xalqı, çoxdan  bəri  əsərləri  bəşəriyyətin  ictimai  fikir xəzinəsinə, adı və xatirəsi isə tarixin ən şərəfli bədii olimpinə  daxil  olan A.S. Puşkinə böyük məhəbbət bəsləyir.

         1880-ci ildə Moskvada Puşkinə heykəl qoyulanda Rusiyanın məşhur yazıçıları Turgenev və Dostoyevski bu hadisə ilə bağlı tədbirdə yaxından iştirak edəndə, Azərbaycanın görkəmli maarifçi şairi Seyid Əzim Şirvani də özünün məşhur “Puşkinin heykəlinə” adlı şeirini yazdı. Şeir qısa bir zamanda dillər əzbəri oldu.Uzun illərdən sonra “heykəlin ünvanında” yaşayan tələbə Nəbi Xəzri (Xalq şairimiz) bu möhtəşəm abidəyə ehtiramını elə möhtəşəm misraları ilə paylaşırdı:

Hər səhər erkən,

Dərsə gedirkən

Yolumun üstündə dayanıb durur

Puşkinin heykəli sevimli, məğrur

Baxıram bir anlıq, büsat, nə büsat!

Yenə dörd tərəfdə qaynayır həyat.

Gecəli-gündüzlü yatmayan şəhər

Qəlbində yeni  güc, yeni bir hünər

Başlayıb təzədən qızğın bir işə

Salamlar deyərək doğan günəşə.

Osa düşüncəyə qapılmış yenə

Qoyub sağ əlini köksü üstünə.

Onu düçündürür doğma Vətəni,

Bu coşan, qaynayan əmək səhəri

Canlanan təbiət, gələn ilk bahar

Bir də kama çatan şirin arzular.

Həsrətin çəkdiyi böyük azadlıq

Onu düşündürü hər şeydən artıq.

Qaşaları çatılmış, dalğındır gözü,

Sanki var ürəkdə deyəcək sözü

Coşacaq ilhamı indi elə bil

İncilər səpəcək o, açaraq dil.

Şeir söyləyəcək bu ağ günlərə

Böyük azadlığa, toy-düyünlərə...

      Azərbaycanda Puşkini və onun yaradıcılığını yüksək qiymətləndirən jurnallardan biri olan “Haqq yolu” hələ 1912-ci ildə böyük şairə həsr etdiyi “Rus şairi və mühərriri Puşkinə” adlı məqalədə yazırdı: “Bizim boynumuzda Puşkinin çox-çox haqqı vardır, çünki rus məktəblərində təlim, elm və əxz-tərbiyə etmiş adamlarımız üçün Puşkinlər, Lermontovlar və s. rus şüərası böyük rol oynamışdır...

       Cavanlarımız bu şairlərə mədyundurlar və bunları öz milli şairləri qədər sevirlər. Çünki onların şeirləri ilə, ali fikirləri ilə pərvərdə olub, insaniyyət, məhəbbət, gözəllik və hürriyyət nə olduğunu duymuşlar.

      ... Bu şeirlə ülfəti yaxınlıq və dostluğu yalnız rusca oxumuşlara müəssər etməyib, ümummüsəlmanlara təşmil, müəssər və hissədar etmək lazımdır. Bu da müqtədir yazıçılarımızın səmimiyyət və qeyrətinə vabəstədir. Puşkinlər, Lermontovlar türk lisanına (Azərbaycan dilinə) tərcümə edilib müsəlmanlar arasında rəğbət  taparlarsa, milli ədəbiyyatımız böyük mənfəət qazanmış olur”.

          Cəfər Cabbarlı  “Puşkin-dramaturq” məqaləsində haqlı olaraq qeyd edir ki, Puşkin o dövrün zərərli ədəbi cərəyanlarına  qarşı çıxmış, xüsusilə Fransız dramaturgiyası və onun Rusiyada məskən salması əleyhinə getmişdir. Çünki həmin dramaturgiya xalqdan ayrı düşmüş və yüksək təbəqənin, “xüsusi insanların” mənafeyinə xidmət edirdi.   C. Cabbarlıya görə, Puşkinin “saray tragediyası”ndan “aristokratiya dramından” uzaqlaşaraq, əsl xalq dramına yiyələnməsində Şekspirin  çox müsbət  təsiri olmuşdur. Onun dərin ehtirasla yazılmış faciələri yüzlərlə sənətkara mənəvi qida verdiyi kimi, Puşkin üçün də əsl sənət nümunəsi olmuşdur.

         Cabbarlı yazır:“Puşkin dramaturgiya sənətinin mərkəzində  “insan və xalq” problemini qoyur. Insan xarakterinin hərtərəfli canlı təsirini irəli sürür, sənətin bədii qüvvətinə xalq pafosu və ictimai-psixoloji keyfiyyət kimi bir zəmin verərək, qəti sürətdə klassizm  məhdudluğuna, statikliyinə qarşı durur. Hadisələrin və vəziyyətlərin həqiqətə uyğunluğunu, tipik olmalarını tələb edərək, dramaturgiyanı realist relslər üzərinə çıxarır”.

   Görkəmli alim   Firidun bəy Köçərli Puşkini Sədi, Hafiz, Şekspir, Bayron, Russo,Hüqo, Höte, Şiller, Tolstoy və Dostoyevski ilə eyni mövqedə bəşəriyyətin müəllimi və mürəbbisi hesab edirdi.Onun fikrincə, dünyanın ən məşhur sənətkarları kimi Puşkin də xalqların “təhzibi-əxlaqına, rüfət və səadət tapmasına, şöhrət və qüvvət kəsb etməsinə hüsn-tədbirlər və salamat təriqlər” göstərmişdir. Köçərliyə görə, Puşkin ona görə qiymətlidir ki, o, əlinə məşəl alıb, rus məişətinin bütün qaranlıq qatlarını işıqlandırmış, “millətin yaralarını, ruhani və cismani küdurətlərini” göstərmişdir.

         Azərbaycanın xalq ədəbiyyatında da Puşkin haqqında aşıq şeirləri az deyildi. Azərbaycan aşıqları Puşkinə xeyli sayda şeirlər həsr etmiş, el şənliklərində və  şeir məclislərində Puşkindən danışır və bu böyük şairi  xalqa  daha yaxından tanıtmağa çalışırdılar. Aşıq Ələsgərin qardaşı oğlu şair Nəcəf deyirdi:

Sərraf tapıb cəvahirin dadını,

Həvəslə oxudun mən kitabını.

Dilimdən salmaram əsla adını

Söz nurun aləmə saldıran Puşkin.

 

Sən sahib olubsan yüksək bir ada,

Əsərin inan ki, yetdi murada.

Sən də bizlə yaşayırsan dünyada,

Şeirinlə Nəcəfi güldürdün Puşkin.

Tovuzlu aşıq Mirzə də Puşkinin böyüklüyündən danışır, onun daim təqib olunduğunu, bütün ömrünü zülm altında keçirdiyini belə göstərirdi:

Zülm altında təng olurdu nəfəsi,

Hey deyirdi, gələr həqiqət səsi.

Yazdıqca yayıldı gövhər kəlməsi

Bütün dünya bundan baxəbər oldu.

Yeri gəlmişkən demək lazımdır ki, Puşkin əsərlərinin Azərbaycan dilinə tərcüməsi üzərində xalqımızın ən görkəmli və istedadlı şair, ədib və mütərcimləri çalışmışlar. Bunlardan M.S.Ordubadi, S.Vurğun, A.Şaiq, M.Rahim, R.Rza, M.Arif və b. göstərmək olar. Tərcümə işləri bu gün də davam etməkdə, Puşkin irsinə maraq isə bütün dünyada olduğu kimi, Azərbaycanda da genişlənməkdədir. Xalqımızın dünya şöhrətli rus şairinə olan ehtiramının təzahürüdür ki, sevimli paytaxtımız Bakı şəhərinin mərkəzində A.S.Puşkinin gözəl abidəsi ucaldılmışdır.

Hər il şairin doğum günü- 6 iyun tarixi dost Rusiyada Puşkin günü və Rus dili günü, 10 fevral isə şairin xatirə günü  kimi qeyd olunur. Bu iki əziz günlərdə Bakıda xüsusi olaraq şairin abidəsi önünə təzə, tər çiçəklər və əklillər qoyulur, şair böyük sevgi ilə yad olunur.

Vaxtilə Puşkinin məzarı üstündə keçirilən poeziya bayramında unudulmaz Xalq şairimiz Cabir Novruz iştirak edirmiş.Mərasimdən sonra şairin yaradıcılığında “Puşkinin məzarı üstündə düşüncələr” parlamağa başlayır. Şairin şeiri qəlbimdən gələn arzuları rövnəqləndirdiyi üçün yazımı elə Cabir misraları ilə bitirmək istəyirəm:

          ...Orda gördük

                       əbədiyyət nə deməkdir,

         Əsil şair,

                      əsil sənət nə deməkdir,

         Orda gördük

                     torpaq altdan səsi gəlmək,

         Yer altında ola-ola

         Yer üstündə zinət olmaq nə deməkdir,

         Orda duyduq

         Torpaq üstdə

                   ömr eləmək çox asanmış,

         Torpaq altda diri qalmaq nə deməkdir!..

 

 


Etiket:

Strategiya.az

Xəbərlər
20.07.2022

Xarici valyutaların manata qarşı bugünkü məzənnəsi

20.07.2022

Ceyhun Bayramov ölkəmizin Avropanın enerji təhlükəsizliyində mühüm rol oynadığını bildirib

20.07.2022

İmtahanın nəticələri ilə əlaqədar müraciətlərə baxılması üçün Apellyasiya Şurasına ərizə qəbuluna başlanılıb

20.07.2022

Xarici işlər naziri Ceyhun Bayramov NATO-nun Baş katibi Yens Stoltenberq ilə görüşüb

20.07.2022

Avropa İttifaqı münaqişədən sonrakı dövrdə mühüm rol oynayır - Ceyhun Bayramov

20.07.2022

"Qarabağ" İsveçrə çempionuna qalib gəldi

20.07.2022

Tehranda Rusiya və Türkiyə prezidentlərinin görüşü olub

16.07.2022

Ceyhun Bayramov Gürcüstanın Baş naziri ilə bölgədə sülh prosesini müzakirə edib

16.07.2022

Mikayıl Cabbarov: Sənaye zonalarında istehsal 53 faiz, ixrac isə 2 dəfə artıb

16.07.2022

Ağalı kəndinə köçürülən ailələrin tibbi müayinələrinə başlanılıb

16.07.2022

Prezident İlham Əliyev: Bizim Xəzər dənizi kimi çox nəhəng bir enerji mənbəyimiz var

16.07.2022

Qubada içərisində 125 min manat olan seyf oğurlanıb

14.07.2022

İrəvan Dövlət Azərbaycan Dram Teatrının 140 illiyi qeyd edilləcək - SƏRƏNCAM

14.07.2022

Azərbaycan tarixinin şanlı səhifələrindən biri - 14 iyul 1969-cu il

14.07.2022

Şuşada Vaqif Poeziya Günləri başlayıb

14.07.2022

Təhsil Nazirliyi: 204 məktəbdə elektron jurnal və gündəlik sistemi tətbiq edilib

14.07.2022

Təhsil Nazirliyi məlumat yaydı

14.07.2022

FHN: Zəngilan rayonunda ağaclıq ərazidə baş verən yanğının tam söndürülməsi istiqamətində tədbirlər görülür

14.07.2022

Azərbaycan neftinin qiyməti 114 dolları ötüb

14.07.2022

Azərbaycan Ordusunun əsgəri həlak olub

14.07.2022

Baş Prokurorluq rəis müavininin intiharı ilə bağlı məlumat yaydı

13.07.2022

Respublika üzrə pensiyaların iyulun 15-də tam ödənilərək yekunlaşdırılması nəzərdə tutulub

13.07.2022

Qızıl təpə abidəsində arxeoloji tədqiqatlar davam edir

13.07.2022

Azərbaycan neftinin bir bareli 113,91 dollara satılır

13.07.2022

Bakı-Tbilisi-Ceyhan neft boru kəmərinin tam istismara verilməsindən 16 il ötür

12.07.2022

Partlayış zamanı “Baktelecom”un rabitə infrastrukturuna ziyan dəyməyib

12.07.2022

Dünyada "Premium Euro-95" benzinin bahalaşması gözlənilir - Azərbaycana necə təsir edəcək?

12.07.2022

Azərbaycan nefti ucuzlaşıb

12.07.2022

Böyük Britaniyanın yeni baş nazirinin adı sentyabrın əvvəlində açıqlanacaq

12.07.2022

Tovuz döyüşlərindən iki il ötür

12.07.2022

Bakının mərkəzində partlayış baş verib

12.07.2022

Cüdoçularımız Xorvatiyada Qran-Pri turnirində iştirak edəcəklər

12.07.2022

Ərdoğan yaxın zamanda Venesuelaya səfər edəcək - Maduro

11.07.2022

Türkiyə və Ukrayna prezidentləri arasında telefon danışığı olub

11.07.2022

Xaçmazdakı meşə yanğınının söndürülməsinə iki helikopter və amfibiya tipli təyyarə cəlb olunub 

11.07.2022

Ərdoğan və Paşinyan arasında telefon danışığı olub

11.07.2022

Saatlı stansiyası yaxınlığında qəzaya uğrayan qatar Gürcüstana məxsusdur - ADY

11.07.2022

FHN Xaçmazdakı meşə yanğınları ilə bağlı məlumat yayıb

11.07.2022

Vahid əlaqələndirmə mərkəzlərində 41 min şəxsə xidmətlər göstərilib

11.07.2022

Kino Agentliyi Mədəniyyət Nazirliyinin tabeliyində olan qurumların siyahısına əlavə edilib

09.07.2022

Gələn ilin sonunda Şuşa ilk sakinlərini qəbul edəcək - Aydın Kərimov

09.07.2022

Azərbaycan Ordusunun hərbçisi həlak olub

09.07.2022

DİN: Ötən gün ölkə ərazisində qeydə alınan cinayətlərdən 52-nin açılması təmin olunub

09.07.2022

Xocavənd rayonu ərazisində yeni hərbi hissənin açılışı olub

09.07.2022

Birinci vitse-prezident Mehriban Əliyeva Qurban bayramı münasibətilə xalqımızı təbrik edib

09.07.2022

Abeyə atəş açan şəxs əməlinin səbəbini açıqlayıb

09.07.2022

Zakir Həsənov Qurban bayramı münasibətilə Azərbaycan Ordusunun şəxsi heyətini təbrik edib

09.07.2022

XİN Azərbaycanın diplomatik xidmət orqanlarının əməkdaşlarını peşə bayramı münasibətilə təbrik edib

09.07.2022

Bu gün Azərbaycanda Qurban bayramı qeyd edilir

08.07.2022

Bərdədə avtomobil yolunun tikintisi ilə bağlı 3,1 milyon manat ayrıldı - SƏRƏNCAM